Description
A Ispagnac, les Gorges du Tarn se présentent comme une vallée évasée et cultivée enveloppant un méandre très arboré du Tarn.
A partir de Montbrun, la vallée se fait plus étroite et les cirques se succèdent, chacun occupé par un village.
La partie la plus pittoresque des Gorges se situe entre Montbrun et La Malène, avec un patrimoine bâti remarquable, une qualité des vues depuis la route et les hauteurs.
S'en suivent les falaise abruptes et d'aspect sauvage les plus spectaculaires : le Cirques des Baumes, les Détroits, le Pas de Souci, le Point Sublime, le Roc des Hourtous.
La vallée devient ensuite rectiligne et est surplombée par des escarpements des Vignes jusqu'à la confluence avec la Jonte.
Source : DREAL Languedoc-Roussillon, juin 2006.
English
In Ispagnac, the Gorges du Tarn are a flared and cultivated valley enveloping a meander of the Tarn with many trees.
From Montbrun, the valley becomes narrower and the cirques follow one another, each occupied by a village.
The most picturesque part of the Gorges is situated between Montbrun and La Malène, with a remarkable built heritage, and good views from the road and the heights.
The most spectacular steep and wild looking cliffs follow: the Cirques des Baumes, the Détroits, the Pas de Souci, the Point Sublime, the Roc des Hourtous.
The valley then becomes rectilinear and is overhung by the escarpments of the Vignes up to the confluence with the Jonte.
Source: DREAL Languedoc-Roussillon, June 2006.
Deutsch
In Ispagnac präsentieren sich die Gorges du Tarn als ein ausgeweitetes, bewirtschaftetes Tal, das eine dicht bewaldete Flussschleife des Tarn umhüllt.
Ab Montbrun wird das Tal enger und es folgen mehrere Kare, die jeweils von einem Dorf bewohnt werden.
Der malerischste Teil der Schluchten befindet sich zwischen Montbrun und La Malène, mit einem bemerkenswerten baulichen Erbe und einer Qualität der Ausblicke von der Straße und den Anhöhen.
Es folgen die spektakulärsten steilen und wild aussehenden Klippen: Cirques des Baumes, Les Détroits, Pas de Souci, Point Sublime, Roc des Hourtous.
Das Tal verläuft dann geradlinig und wird bis zum Zusammenfluss mit dem Jonte von den Steilhängen der Vignes überragt.
Quelle: DREAL Languedoc-Roussillon, Juni 2006.
Dutch
Bij Ispagnac verschijnen de Gorges du Tarn als een uitgestrekte en gecultiveerde vallei die een meander van de Tarn met veel bomen omsluit.
Vanaf Montbrun wordt de vallei smaller en volgen de keteldalen elkaar op, elk bewoond door een dorp.
Het meest pittoreske deel van de Gorges ligt tussen Montbrun en La Malène, met een opmerkelijk gebouwd erfgoed, een kwaliteit van uitzichten vanaf de weg en de hoogten.
Daarna volgen de meest spectaculaire steile en wild uitziende kliffen: de Cirques des Baumes, de Détroits, de Pas de Souci, de Point Sublime, de Roc des Hourtous.
De vallei wordt dan recht en wordt overspoeld door de hellingen van de Vignes tot aan de samenvloeiing met de Jonte.
Bron: DREAL Languedoc-Roussillon, juni 2006.
Español
En Ispagnac, las Gargantas del Tarn aparecen como un valle extendido y cultivado que envuelve un meandro del Tarn con muchos árboles.
A partir de Montbrun, el valle se estrecha y los circos se suceden, cada uno ocupado por un pueblo.
La parte más pintoresca de las Gargantas se encuentra entre Montbrun y La Malène, con un notable patrimonio construido, una calidad de vistas desde la carretera y las alturas.
A continuación, los acantilados más espectaculares, escarpados y de aspecto salvaje: los Circos des Baumes, los Détroits, el Pas de Souci, la Punta Sublime, el Roc des Hourtous.
A continuación, el valle se vuelve recto y está dominado por los escarpes del Vignes hasta la confluencia con el Jonte.
Fuente: DREAL Languedoc-Rosellón, junio de 2006.
Italiano
A Ispagnac, le Gorges du Tarn appaiono come una valle strombata e coltivata che avvolge un meandro del Tarn, ricco di alberi.
Da Montbrun, la valle si restringe e i circhi si susseguono, ognuno occupato da un villaggio.
La parte più pittoresca delle Gole si trova tra Montbrun e La Malène, con un notevole patrimonio edilizio, una qualità di vedute dalla strada e dalle alture.
Seguono le scogliere più spettacolari, ripide e dall'aspetto selvaggio: i Cirques des Baumes, i Détroits, il Pas de Souci, il Point Sublime, il Roc des Hourtous.
La valle diventa poi rettilinea ed è sovrastata dalle scarpate di Vignes fino alla confluenza con la Jonte.
Fonte: DREAL Languedoc-Roussillon, giugno 2006.