Description
Au XIXe siècle, ce site était connu pour son marais d’une rare richesse botanique.
Celui-ci a aujourd’hui quasiment disparu mais le sol de la prairie reste néanmoins humide et abrite encore quelques espèces remarquables.
Un captage d’eau y avait été installé et alimentait le hameau en contrebas.
English
In the 19th century, this site was known for its marsh of a rare botanical wealth.
Today it has almost disappeared, but the soil of the meadow is still wet and still shelters some remarkable species.
A water catchment had been installed there and supplied the hamlet below.
Deutsch
Im 19. Jahrhundert war dieser Ort für seinen Sumpf bekannt, der einen seltenen botanischen Reichtum aufwies.
Heute ist das Moor fast verschwunden, aber der Boden der Wiese ist immer noch feucht und beherbergt noch einige bemerkenswerte Arten.
Eine Wasserfassung versorgte den unterhalb gelegenen Weiler.
Dutch
In de 19e eeuw stond deze plek bekend om zijn moerasgebied met zeldzame botanische rijkdom.
Dit is nu bijna verdwenen, maar de bodem van de weide is nog steeds nat en herbergt nog steeds enkele opmerkelijke soorten.
Hier werd een waterreservoir geïnstalleerd dat het gehucht eronder bevoorraadde.
Español
En el siglo XIX, este lugar era conocido por su marisma de rara riqueza botánica.
Ahora casi ha desaparecido, pero el suelo de la pradera sigue siendo húmedo y todavía alberga algunas especies notables.
Aquí se instaló una captación de agua que abastecía a la aldea de abajo.
Italiano
Nel XIX secolo, questo sito era noto per le sue paludi di rara ricchezza botanica.
Ora è quasi scomparso, ma il terreno del prato è ancora umido e ospita ancora alcune specie notevoli.
Qui è stata installata una captazione d'acqua che ha rifornito la frazione sottostante.