Description
Dans un joli manoir, une tour-pigeonnier ronde se dresse au fond d'un grand jardin. Il s'agit d'une ancienne propriété de Pommarède appartenant aujourd'hui au diocèse de Bordeaux et dont les locataires sont deux associations : "l’envol" et "le scarabée bleu". Cette propriété s'appelle Le Prieuré.
English
In a pretty manor house, a round dovecote tower stands at the end of a large garden. It is a former property of Pommarède now belonging to the diocese of Bordeaux and whose tenants are two associations: "l'envol" and "le scarabée bleu". This property is called Le Prieuré.
Deutsch
In einem hübschen Herrenhaus erhebt sich am Ende eines großen Gartens ein runder Taubenturm. Es handelt sich um ein ehemaliges Anwesen von Pommarède, das heute der Diözese Bordeaux gehört und dessen Mieter zwei Vereine sind: "l'envol" und "le scarabée bleu" (der blaue Käfer). Dieses Anwesen wird "Le Prieuré" genannt.
Dutch
In een mooi landhuis staat een ronde duiventil aan het eind van een grote tuin. Het is een voormalig eigendom van Pommarède, nu eigendom van het bisdom Bordeaux en gehuurd door twee verenigingen: "l'envol" en "le scarabée bleu". Deze woning heet Le Prieuré.
Español
En una bonita casa señorial, un palomar redondo se alza al final de un gran jardín. Es una antigua propiedad de Pommarède, que hoy pertenece a la diócesis de Burdeos y cuyos inquilinos son dos asociaciones: "l'envol" y "le scarabée bleu". Esta propiedad se llama Le Prieuré.
Italiano
In una graziosa casa padronale, una colombaia rotonda si trova in fondo a un ampio giardino. È un'ex proprietà di Pommarède, ora di proprietà della diocesi di Bordeaux e affittata da due associazioni: "l'envol" e "le scarabée bleu". Questa struttura si chiama Le Prieuré.