Description
L’orgue de Wasselonne est le 10ème de Jean André SILBERMANN. Il fut construit en 1745 pour l’église des Dominicains de Guebwiller dans le Haut-Rhin. Cet orgue reprend le modèle de l’instrument construit par André pour les Dominicains de Colmar avec pour seule différence une Flûte 4 en plus au positif. L’instrument est acquis par la commune de Wasselonne durant la Révolution. C’est le conseil municipal qui souhaitait obtenir un instrument plus important que celui dont disposait l’église simultanée. C’était un projet ardu puisque la hauteur sous plafond n’excédait pas 7,89m et l’orgue est finalement mis en place entre le 29 mai et le 9 septembre 1792. Soit presque quatre mois d’installation. L’orgue a ainsi l’originalité d’être plus âgé que l’édifice qui l’abrite. Aujourd’hui, 71% de la tuyauterie, des buffets et des sommiers de l’orgue sont d’origine. Cela lui vaut d’être classé en 1972 Monument Historique. Ce classement a aidé au financement pour sa restauration
English
The Wasselonne organ is the 10th by Jean André SILBERMANN. It was built in 1745 for the church of the Dominicans in Guebwiller, Haut-Rhin. This organ follows the model of the instrument built by André for the Dominicans in Colmar, the only difference being the addition of a Flute 4 to the positive. The instrument was acquired by the commune of Wasselonne during the French Revolution. It was the town council that wanted a larger instrument than the simultaneous church had. It was an arduous project, since the ceiling height did not exceed 7.89m, and the organ was finally installed between May 29 and September 9, 1792. That's almost four months of installation. The organ is thus unique in that it is older than the building in which it is housed. Today, 71% of the organ?s pipes, cases and windchests are original. As a result, the organ was listed as a Monument Historique in 1972. This classification helped finance the restoration of the organ
Deutsch
Die Orgel in Wasselonne ist die zehnte von Jean André SILBERMANN. Sie wurde 1745 für die Kirche der Dominikaner in Guebwiller im Departement Haut-Rhin gebaut. Diese Orgel folgt dem Modell des Instruments, das André für die Dominikaner in Colmar gebaut hatte, mit dem einzigen Unterschied, dass das Positiv um eine Flöte 4 erweitert wurde. Das Instrument wurde während der Revolution von der Gemeinde Wasselonne erworben. Es war der Gemeinderat, der ein größeres Instrument als das der Simultankirche haben wollte. Es war ein schwieriges Projekt, da die Deckenhöhe nicht mehr als 7,89 m betrug, und die Orgel wurde schließlich zwischen dem 29. Mai und dem 9. September 1792 aufgestellt. Das entspricht einer Installationszeit von fast vier Monaten. Die Orgel ist älter als das Gebäude, in dem sie untergebracht ist. Heute sind 71% der Pfeifen, Gehäuse und Windladen der Orgel original. Dies führte dazu, dass die Orgel 1972 zum historischen Denkmal erklärt wurde. Diese Einstufung trug zur Finanzierung der Restaurierung bei
Dutch
Het orgel van Wasselonne is het 10e van Jean André SILBERMANN. Het werd in 1745 gebouwd voor de kerk van de Dominicanen in Guebwiller in de Haut-Rhin. Dit orgel is gebaseerd op het model van het instrument dat André bouwde voor de Dominicanen in Colmar, met als enige verschil de toevoeging van een Fluit 4 aan het positief. Het instrument werd tijdens de Revolutie aangekocht door de gemeente Wasselonne. Het was het gemeentebestuur dat een groter instrument wilde dan dat in de gelijktijdige kerk. Het was een moeizaam project, aangezien de plafondhoogte niet hoger was dan 7,89 m, en het orgel werd uiteindelijk geïnstalleerd tussen 29 mei en 9 september 1792. Dat zijn bijna vier maanden van installatie. Het orgel is dus uniek omdat het ouder is dan het gebouw waarin het is gehuisvest. Vandaag de dag is 71% van het pijpwerk, de kassen en de windladen van het orgel nog origineel. Daarom werd het in 1972 op de monumentenlijst geplaatst. Deze classificatie hielp bij de financiering van de restauratie
Español
El órgano de Wasselonne es el décimo de Jean André SILBERMANN. Fue construido en 1745 para la iglesia de los Dominicos de Guebwiller, en el Alto Rin. Este órgano se basa en el modelo del instrumento construido por André para los Dominicos de Colmar, con la única diferencia de la adición de una Flauta 4 al positivo. El instrumento fue adquirido por el municipio de Wasselonne durante la Revolución. Fue el ayuntamiento el que quiso obtener un instrumento más grande que el de la iglesia simultánea. Fue un proyecto arduo, ya que la altura del techo no superaba los 7,89 m, y el órgano se instaló finalmente entre el 29 de mayo y el 9 de septiembre de 1792. Es decir, casi cuatro meses de instalación. Así pues, el órgano es único en el sentido de que es más antiguo que el edificio que lo alberga. En la actualidad, el 71% de los tubos, cajas y secretos del órgano son originales. Por ello, fue declarado Monumento Histórico en 1972. Esta clasificación ayudó a financiar su restauración
Italiano
L'organo di Wasselonne è il decimo di Jean André SILBERMANN. Fu costruito nel 1745 per la chiesa dei Domenicani di Guebwiller, nell'Haut-Rhin. Quest'organo si basa sul modello dello strumento costruito da André per i Domenicani di Colmar, con l'unica differenza dell'aggiunta di un Flauto 4 al positivo. Lo strumento fu acquistato dal comune di Wasselonne durante la Rivoluzione. Fu il consiglio comunale a voler ottenere uno strumento più grande di quello presente nella chiesa simultanea. Il progetto fu arduo, poiché l'altezza del soffitto non superava i 7,89 m, e l'organo fu finalmente installato tra il 29 maggio e il 9 settembre 1792. Si tratta di quasi quattro mesi di installazione. L'organo è quindi unico nel suo genere, essendo più antico dell'edificio in cui è ospitato. Oggi, il 71% delle canne, delle casse e delle casse a vento dell'organo sono originali. Di conseguenza, nel 1972 è stato classificato come monumento storico. Questa classificazione ha contribuito a finanziarne il restauro