Description
Ancienne chancellerie de la fin du XVe siècle, il s'agit du vestige le plus concret des anciens pouvoirs de la ville impériale. Ici étaient tenus en sécurité les archives et le trésor de la ville. Le musée alsacien abrite de nombreux objets utilitaires ou décoratifs qui témoignent plus particulièrement de l’art de vivre en Alsace durant le XIXe siècle. Une salle est réservée aux différents costumes régionaux. La reconstitution d’un atelier de potier occupe une salle du musée à côté d’un intérieur traditionnel avec sa cuisine et sa « Stub » (chambre) équipée d’une alcôve. L’horloge astronomique est une copie de celle construite pour Ulm (Allemagne) en 1581 par le Suisse Isaac Habrecht. Ce bâtiment accueille l’Office de Tourisme et le Musée Alsacien.
English
A former chancellery dating from the late 15th century, this is the most tangible vestige of the imperial city's former powers. The city's archives and treasury were kept here for safekeeping. The Alsatian Museum houses numerous utilitarian and decorative objects that bear witness to the art of living in Alsace during the 19th century. One room is dedicated to regional costumes. A recreation of a potter?s workshop occupies one of the museum?s rooms, alongside a traditional interior with its kitchen and alcove-equipped "Stub" (bedroom). The astronomical clock is a copy of the one built for Ulm (Germany) in 1581 by the Swiss Isaac Habrecht. The building now houses the Tourist Office and the Alsatian Museum.
Deutsch
Die ehemalige Kanzlei aus dem späten 15. Jahrhundert ist das konkreteste Überbleibsel der früheren Machtbefugnisse der Kaiserstadt. Hier wurden das Archiv und der Schatz der Stadt sicher aufbewahrt. Das Elsässische Museum beherbergt zahlreiche Gebrauchs- und Dekorationsgegenstände, die insbesondere von der elsässischen Lebensart während des 19. Jahrhunderts zeugen. Ein Raum ist den verschiedenen regionalen Trachten vorbehalten. Die nachgebaute Töpferwerkstatt nimmt einen Raum des Museums ein, neben einer traditionellen Einrichtung mit Küche und Stub (Zimmer) mit Alkoven. Die astronomische Uhr ist eine Kopie der Uhr, die 1581 von dem Schweizer Isaac Habrecht in Ulm (Deutschland) gebaut wurde. Das Gebäude beherbergt das Fremdenverkehrsamt und das Elsässische Museum.
Dutch
Deze voormalige kanselarij dateert uit het einde van de 15e eeuw en is het meest tastbare overblijfsel van de voormalige macht van de keizerlijke stad. De archieven en de schatkist van de stad werden hier in bewaring gegeven. Het Elzasser Museum herbergt een aantal gebruiks- en siervoorwerpen die getuigen van de levenskunst in de Elzas in de 19e eeuw. Een zaal is gewijd aan de verschillende regionale klederdrachten. In een van de zalen van het museum is een pottenbakkersatelier nagebouwd, naast een traditioneel interieur met keuken en "Stub" (slaapkamer) met alkoof. De astronomische klok is een kopie van de klok die in 1581 voor Ulm (Duitsland) werd gebouwd door de Zwitser Isaac Habrecht. In dit gebouw zijn het VVV-kantoor en het Elzasser Museum gevestigd.
Español
Antigua cancillería de finales del siglo XV, es el vestigio más tangible de los antiguos poderes de la ciudad imperial. Aquí se custodiaban los archivos y el tesoro de la ciudad. El Museo Alsaciano alberga numerosos objetos utilitarios y decorativos que atestiguan especialmente el arte de vivir en Alsacia durante el siglo XIX. Una sala está dedicada a los diferentes trajes regionales. La recreación de un taller de alfarero ocupa una de las salas del museo, junto a un interior tradicional con su cocina y su "Stub" (dormitorio) con alcoba. El reloj astronómico es una copia del construido para Ulm (Alemania) en 1581 por el suizo Isaac Habrecht. Este edificio alberga la Oficina de Turismo y el Museo Alsaciano.
Italiano
L'ex cancelleria, risalente alla fine del XV secolo, è la traccia più tangibile degli antichi poteri della città imperiale. Qui venivano custoditi gli archivi e la tesoreria della città. Il Museo alsaziano ospita una serie di oggetti utilitari e decorativi che testimoniano in modo particolare l'arte di vivere in Alsazia nel XIX secolo. Una sala è dedicata ai vari costumi regionali. Una delle sale del museo è occupata da una ricostruzione del laboratorio di un vasaio e da un interno tradizionale con cucina e "Stub" (camera da letto) con alcova. L'orologio astronomico è una copia di quello costruito per Ulm (Germania) nel 1581 dallo svizzero Isaac Habrecht. L'edificio ospita l'Ufficio del Turismo e il Museo alsaziano.