Description
Inspirées de plans proposés par l'entreprise Eiffel en 1868, les halles de Dijon ont été construites de 1873 à 1875 par les Fonderies et ateliers de construction de Fourchambault (Nièvre), sur les plans de l'ingénieur Louis-Clément Weinberger. Elles sont inscrites à l'Inventaire des Monuments Historiques. Le bâtiment présente une structure extérieure inspirée de l'architecture classique avec une succession d'arcades et de colonnes aux fûts cannelés et aux chapiteaux décorés de pampres de vigne. Il comprend 4 pavillons articulés autour de deux rues en croix. Les écoinçons des grandes arches sont ornés de motifs animaliers et de thèmes symboliques se rapportant aux halles : têtes de chevreuil, de mouflon, de sanglier et de boeuf, gibier et volailles, poissons et anguille, en médaillons, Cérès, déesse de la moisson et Hermès, dieu des échanges et du commerce. La toiture s'inspire fortement de celle des halles centrales de Paris.
English
Inspired by plans proposed by the Eiffel company in 1868, the Dijon halls were built from 1873 to 1875 by the Foundries and Construction Workshops of Fourchambault (Nièvre), to the plans of the engineer Louis-Clément Weinberger. They are listed in the Inventory of Historical Monuments. The building has an exterior structure inspired by classical architecture with a succession of arcades and columns with fluted shafts and capitals decorated with vine shoots. It comprises four pavilions articulated around two cross-shaped streets. The spandrels of the large arches are decorated with animal motifs and symbolic themes relating to the market: heads of deer, mouflon, wild boar and ox, game and poultry, fish and eels, and medallions of Ceres, goddess of the harvest, and Hermes, god of trade and commerce. The roof is strongly inspired by the one of the central halls of Paris.
Deutsch
Die Hallen von Dijon wurden von 1873 bis 1875 von den Fonderies et ateliers de construction de Fourchambault (Nièvre) nach den Plänen des Ingenieurs Louis-Clément Weinberger erbaut und basieren auf Plänen, die 1868 von der Firma Eiffel vorgeschlagen wurden. Sie sind in das Inventar der historischen Denkmäler eingetragen. Das Gebäude weist eine von der klassischen Architektur inspirierte äußere Struktur mit einer Abfolge von Arkaden und Säulen mit kannelierten Schäften und mit Weinranken verzierten Kapitellen auf. Er besteht aus vier Pavillons, die um zwei kreuzförmige Straßen herum angeordnet sind. Die Ecken der großen Bögen sind mit Tiermotiven und symbolischen Themen geschmückt, die sich auf die Markthallen beziehen: Köpfe von Rehen, Mufflons, Wildschweinen und Rindern, Wild und Geflügel, Fischen und Aalen, in Medaillons Ceres, die Göttin der Ernte, und Hermes, der Gott des Handels und des Austauschs. Das Dach orientiert sich stark an dem der Pariser Zentralhallen.
Dutch
Geïnspireerd door de plannen van de firma Eiffel in 1868, werden de hallen van Dijon van 1873 tot 1875 gebouwd door de Fonderies et ateliers de construction de Fourchambault (Nièvre), naar de plannen van de ingenieur Louis-Clément Weinberger. Ze zijn opgenomen in de inventaris van historische monumenten. Het gebouw heeft een op de klassieke architectuur geïnspireerde buitenstructuur met een opeenvolging van arcades en zuilen met gecanneleerde schachten en kapitelen versierd met wijnranken. Het bestaat uit 4 paviljoens die rond twee kruisvormige straten liggen. De borstweringen van de grote bogen zijn versierd met diermotieven en symbolische thema's in verband met de hallen: koppen van herten, moeflons, wilde zwijnen en ossen, wild en gevogelte, vissen en palingen, en medaillons van Ceres, godin van de oogst, en Hermes, god van de handel en commercie. Het dak is sterk geïnspireerd op de centrale hallen van Parijs.
Español
Inspirados en los planos propuestos por la empresa Eiffel en 1868, los pabellones de Dijon fueron construidos entre 1873 y 1875 por las Fonderies et ateliers de construction de Fourchambault (Nièvre), según los planos del ingeniero Louis-Clément Weinberger. Figuran en el Inventario de Monumentos Históricos. El edificio tiene una estructura exterior inspirada en la arquitectura clásica con una sucesión de arcadas y columnas con fustes estriados y capiteles decorados con ramas de vid. Consta de 4 pabellones articulados en torno a dos calles en forma de cruz. Las enjutas de los grandes arcos están decoradas con motivos animales y temas simbólicos relacionados con las salas: cabezas de ciervo, muflón, jabalí y buey, caza y aves de corral, peces y anguilas, y medallones de Ceres, diosa de la cosecha, y Hermes, dios del comercio. El techo está fuertemente inspirado en los salones centrales de París.
Italiano
Ispirate ai progetti proposti dalla società Eiffel nel 1868, le sale di Digione furono costruite tra il 1873 e il 1875 dalle Fonderie e Officine di costruzione di Fourchambault (Nièvre), su progetto dell'ingegnere Louis-Clément Weinberger. Sono elencati nell'Inventario dei monumenti storici. L'edificio presenta una struttura esterna ispirata all'architettura classica con una successione di arcate e colonne con fusti scanalati e capitelli decorati con tralci di vite. Comprende 4 padiglioni articolati intorno a due strade a croce. I pennacchi delle grandi arcate sono decorati con motivi animali e temi simbolici legati alle sale: teste di cervo, muflone, cinghiale e bue, selvaggina e pollame, pesci e anguille, e medaglioni di Cerere, dea delle messi, ed Ermes, dio del commercio e degli scambi. Il tetto è fortemente ispirato ai saloni centrali di Parigi.