Description
A l’angle des rues « Rue du Pré Lézard » et « Rue des Provenchères », remarquer à gauche un bâtiment perpendiculaire à la rue, présentant une grange encadrée par deux écuries, dont les portes sont surmontées par un linteau en demi-lune pour la première et triangulaire pour la seconde, typiques du XVIIe siècle dans nos régions. Observer la porte de grange chevillée de chevilles en chêne à l’ancienne, et la trace d’aiguisage des outils aratoires sur le montant de gauche.
English
At the corner of "Rue du Pré Lézard" and "Rue des Provenchères", notice on the left a building perpendicular to the street, featuring a barn flanked by two stables, whose doors are surmounted by a half-moon lintel for the first and a triangular one for the second, typical of the 17th century in our region. Note the barn door, pegged with old-fashioned oak pegs, and the sharpening marks for farm implements on the left jamb.
Deutsch
An der Ecke der Straßen "Rue du Pré Lézard" und "Rue des Provenchères" fällt links ein rechtwinklig zur Straße stehendes Gebäude auf, das eine von zwei Ställen eingerahmte Scheune zeigt. Die Tore werden von einem halbmondförmigen Sturz im ersten und einem dreieckigen Sturz im zweiten Stall überragt, wie sie in unserer Gegend für das 17. Achten Sie auf das Scheunentor mit den altmodischen Eichendübeln und die Schleifspuren der Ackergeräte am linken Türpfosten.
Dutch
Op de hoek van de Rue du Pré Lézard en de Rue des Provenchères zie je links een gebouw dat loodrecht op de straat staat, met een schuur geflankeerd door twee stallen waarvan de deuren worden afgesloten door een halve maan latei voor de eerste en een driehoekige latei voor de tweede, typisch voor de 17e eeuw in onze regio. Let op de schuurdeur met ouderwetse eikenhouten pennen en de slijpsporen voor landbouwwerktuigen op de linkerstijl.
Español
En la esquina de la calle del Pré Lézard con la calle de Provenchères, observe a la izquierda un edificio perpendicular a la calle, con un granero flanqueado por dos establos, cuyas puertas están rematadas por un dintel en forma de media luna para el primero y un dintel triangular para el segundo, típico del siglo XVII en nuestra región. Obsérvese la puerta del granero clavada con antiguas estacas de roble, y las marcas de afilado de aperos de labranza en la jamba izquierda.
Italiano
All'angolo tra la "Rue du Pré Lézard" e la "Rue des Provenchères", si nota sulla sinistra un edificio perpendicolare alla strada, caratterizzato da un fienile affiancato da due stalle, le cui porte sono sormontate da un architrave a mezza luna per la prima e da un architrave triangolare per la seconda, tipico del XVII secolo nella nostra regione. Si noti la porta del fienile fissata con chiodi di quercia all'antica e i segni di affilatura degli attrezzi agricoli sullo stipite sinistro.