Description
Gougenheim était le siège d’un tribunal épiscopal local dont la juridiction s’étendait aux biens et aux personnes. En effet, le village, doté alors de fortifications, est devenu en 1474 le chef-lieu du bailliage du Kochersberg. Il relevait du prince-évêque de Strasbourg. En tant que représentant direct du seigneur évêque, le bailli résidait sur place. Le tribunal épiscopal siégeait dans la « Laube » qui se dressait à l’emplacement de la mairie (ou entre la mairie et l’église). Le village de Gougenheim n'est pas traversé par une route passante à grande circulation. Il est équipé de panneaux explicatifs jalonnant un parcours à travers le village.
Nous remarquerons sur le parcours, le patrimoine bâti d'enfilades de très belles maisons alsaciennes, un four à pain, l’emblème du métier de bourreau et d’équarrisseur, le presbytère, une baraque reconstruite dans le jardin du presbytère servant à loger des jeunes filles incorporées dans le Reicharbeitsdienst durant la dernière guerre mondiale, la Chapelle St Laurent, une exposition lapidaire de belles anciennes pierres tombales autour de l'église paroissiale.
English
Gougenheim was the seat of a local episcopal court with jurisdiction over property and people. In 1474, the fortified village became the capital of the Kochersberg bailiwick. It reported to the Prince-Bishop of Strasbourg. As the direct representative of the lord bishop, the bailiff resided on site. The episcopal court sat in the "Laube", which stood on the site of the town hall (or between the town hall and the church). The village of Gougenheim is not crossed by a busy road. It is equipped with explanatory panels marking out a route through the village.
Along the way, we'll notice the built heritage of strings of beautiful Alsatian houses, a bread oven, the emblem of the trade of executioner and knacker, the presbytery, a barrack rebuilt in the presbytery garden to house young girls drafted into the Reicharbeitsdienst during the last world war, the Chapelle St Laurent, a lapidary exhibition of beautiful old tombstones around the parish church.
Deutsch
Gougenheim war der Sitz eines lokalen bischöflichen Gerichts, dessen Gerichtsbarkeit sich auf Güter und Personen erstreckte. Tatsächlich wurde das Dorf, das damals mit Befestigungsanlagen ausgestattet war, 1474 zum Hauptort der Vogtei Kochersberg. Sie unterstand dem Fürstbischof von Straßburg. Als direkter Vertreter des Fürstbischofs residierte der Vogt vor Ort. Das bischöfliche Gericht tagte in der "Laube", die an der Stelle des Rathauses (oder zwischen dem Rathaus und der Kirche) stand. Das Dorf Gougenheim wird nicht von einer stark befahrenen Straße durchquert. Es ist mit erklärenden Schildern ausgestattet, die einen Weg durch das Dorf markieren.
Auf dem Rundgang werden wir das bauliche Erbe mit einer Reihe sehr schöner elsässischer Häuser, einen Brotbackofen, das Wahrzeichen des Berufs des Henkers und des Tierkörperbeseitigers, das Pfarrhaus, eine im Garten des Pfarrhauses wieder aufgebaute Baracke, in der während des letzten Weltkriegs junge Mädchen untergebracht waren, die zum Reichsarbeitsdienst eingezogen wurden, die Kapelle St. Laurent, eine Lapidarausstellung schöner alter Grabsteine rund um die Pfarrkirche, bemerken.
Dutch
Gougenheim was de zetel van een lokale bisschoppelijke rechtbank met jurisdictie over bezittingen en mensen. Het dorp, dat in die tijd versterkt was, werd in 1474 de hoofdstad van het baljuwschap Kochersberg. Het stond onder het gezag van de prins-bisschop van Straatsburg. Als directe vertegenwoordiger van de bisschop woonde de baljuw in het dorp. De bisschoppelijke rechtbank zetelde in de "Laube", die op de plaats van het stadhuis (of tussen het stadhuis en de kerk) stond. Het dorp Gougenheim wordt niet doorkruist door een drukke weg. Er staan borden met uitleg die een route door het dorp aangeven.
Onderweg zien we het gebouwde erfgoed van een reeks zeer mooie Elzasser huizen, een broodoven, het embleem van het beroep van beul en sloper, de pastorie, een barak herbouwd in de tuin van de pastorie om jonge meisjes te huisvesten die werden ingelijfd bij de Reicharbeitsdienst tijdens de laatste wereldoorlog, de Chapelle St Laurent, een lapidaire tentoonstelling van prachtige oude grafstenen rond de parochiekerk.
Español
Gougenheim era la sede de un tribunal episcopal local con jurisdicción sobre bienes y personas. El pueblo, fortificado en aquella época, se convirtió en capital de la bailía de Kochersberg en 1474. Estaba bajo la autoridad del príncipe-obispo de Estrasburgo. Como representante directo del señor obispo, el alguacil residía en el pueblo. El tribunal episcopal tenía su sede en el "Laube", que se encontraba en el lugar del ayuntamiento (o entre el ayuntamiento y la iglesia). El pueblo de Gougenheim no está atravesado por ninguna carretera transitada. Dispone de carteles explicativos que marcan un itinerario a través del pueblo.
A lo largo del camino, observaremos el patrimonio edificado de una serie de casas alsacianas muy finas, un horno de pan, emblema del oficio de verdugo y golpeador, el presbiterio, una barraca reconstruida en el jardín del presbiterio para alojar a las jóvenes alistadas en el Reicharbeitsdienst durante la última guerra mundial, la Chapelle St Laurent, una exposición lapidaria de bellas lápidas antiguas en torno a la iglesia parroquial.
Italiano
Gougenheim era la sede di un tribunale episcopale locale con giurisdizione su proprietà e persone. Il villaggio, all'epoca fortificato, divenne capitale del baliato di Kochersberg nel 1474. Era sotto l'autorità del principe vescovo di Strasburgo. Come rappresentante diretto del vescovo, il balivo risiedeva nel villaggio. Il tribunale episcopale si riuniva nella "Laube", che sorgeva sul sito del municipio (o tra il municipio e la chiesa). Il villaggio di Gougenheim non è attraversato da una strada trafficata. È dotato di cartelli esplicativi che indicano un percorso attraverso il villaggio.
Lungo il percorso, noteremo il patrimonio edilizio costituito da una serie di case alsaziane molto belle, un forno per il pane, emblema del mestiere di boia e battitore, il presbiterio, una baracca ricostruita nel giardino del presbiterio per ospitare le ragazze arruolate nel Reicharbeitsdienst durante l'ultima guerra mondiale, la Chapelle St Laurent, una mostra lapidaria di belle lapidi antiche intorno alla chiesa parrocchiale.