Description
Si la façade de cette maison traditionnelle est recouverte d’un crépi postérieur, elle conserve néanmoins son organisation en trois travées, typique du système agraire du Nord-Est de la France. De gauche à droite on trouve ainsi des espaces autrefois attribués au logement des gros animaux, la grange servant au stockage du fourrage et des grains et l’habitation des hommes. A noter la petite ouverture ronde appelée « oeil de boeuf » et l’influence vosgienne visible dans la forme du linteau qui surmonte la porte de grange Dans la cour, une jolie pompe à bras posée au-dessus d’une margelle est accompagnée d’une auge en pierre.
English
Although the facade of this traditional house has been rendered later, it still retains the three-bay layout typical of the agrarian system in north-eastern France. From left to right, you'll find spaces that were once used to house large animals, the barn used to store fodder and grain, and the men's living quarters. Note the small, round "oeil de boeuf" opening and the Vosges influence visible in the shape of the lintel above the barn door. In the courtyard, a handsome hand pump with a stone trough sits atop a coping.
Deutsch
Die Fassade dieses traditionellen Hauses ist zwar später verputzt worden, doch die für das Agrarsystem in Nordostfrankreich typische Dreifeldstruktur ist erhalten geblieben. Von links nach rechts befinden sich die Räume, in denen früher die großen Tiere untergebracht waren, die Scheune, in der Futter und Getreide gelagert wurden, und die Wohnung der Männer. Bemerkenswert sind die kleine runde Öffnung, die als "Ochsenauge" bezeichnet wird, und der Einfluss der Vogesen, der in der Form des Sturzes über dem Scheunentor sichtbar ist.
Dutch
Hoewel de gevel van dit traditionele huis later is gepleisterd, heeft het nog steeds de indeling met drie traveeën, typisch voor het agrarische systeem in het noordoosten van Frankrijk. Van links naar rechts zie je de ruimtes die vroeger werden gebruikt om grote dieren te huisvesten, de schuur waar veevoer en graan werden opgeslagen en de woonvertrekken voor de mannen. Let op de kleine ronde opening die bekend staat als het 'oeil de boeuf' en de invloed van de Vogezen die zichtbaar is in de vorm van de latei boven de deur van de schuur. Op de binnenplaats staat een mooie handpomp met een stenen trog boven een boord.
Español
Aunque la fachada de esta casa tradicional ha sido revocada posteriormente, conserva su disposición en tres naves, típica del sistema agrario del noreste de Francia. De izquierda a derecha, se observan los espacios destinados a albergar los grandes animales, el granero para almacenar el forraje y el grano, y la vivienda de los hombres. Obsérvese la pequeña abertura redonda llamada "oeil de boeuf" y la influencia de los Vosgos visible en la forma del dintel sobre la puerta del granero. En el patio, una atractiva bomba manual con un abrevadero de piedra se asienta sobre una albardilla.
Italiano
Sebbene la facciata di questa casa tradizionale sia stata intonacata in un secondo momento, conserva ancora la sua disposizione a tre campate, tipica del sistema agrario del nord-est della Francia. Da sinistra a destra, si trovano gli spazi che un tempo erano utilizzati per ospitare i grandi animali, il fienile utilizzato per conservare il foraggio e il grano e gli alloggi degli uomini. Si noti la piccola apertura rotonda detta "oeil de boeuf" e l'influenza dei Vosgi visibile nella forma dell'architrave sopra la porta del fienile. Nel cortile, una bella pompa a mano con un abbeveratoio in pietra si trova sopra una tettoia.