Description
A proximité de l'ancien château se dresse cette chapelle bâtie aux frais du curé Mirbel et de ses paroissiens. La date de construction, 1853, est inscrite au faîtage du rampant de la façade principale. Cet édifice fut construit à la place d’un oratoire consacré à la patronne de la paroisse et détruit au milieu du XVIIIe siècle. De plan rectangulaire et voûté d'ogives, il fut réalisé en grès et pierre de taille, et couvert en tuiles plates. A l'intérieur est conservée une statue de Marie Madeleine qui provient de l’ancien Oratoire. L’autel est appuyé sur un large retable en pierre sculpté et peint, orné de trois scènes de la vie de Marie-Madeleine. A gauche, au cours d’un repas chez Simon le Pharisien, la sainte mouille de parfum les pieds du Christ et semble les essuyer de ses longs cheveux. Au centre, elle assiste à l'une des premières apparitions du Christ après la résurrection, sous les traits d'un jardinier. Souhaitant le toucher, il la repousse de la main. A droite, on retrouve la sainte au pied de la croix, lors de la crucifixion.
English
This chapel, built at the expense of parish priest Mirbel and his parishioners, stands near the old château. The date of construction, 1853, is inscribed on the ridge of the main façade. This building replaced an oratory dedicated to the parish patron saint, destroyed in the mid-18th century. Rectangular in plan and rib-vaulted, it was built in sandstone and ashlar, with a flat tile roof. Inside, a statue of Mary Magdalene from the former Oratory is preserved. The altar rests on a large carved and painted stone altarpiece, decorated with three scenes from the life of Mary Magdalene. On the left, during a meal at the home of Simon the Pharisee, the saint wets Christ?s feet with perfume and appears to wipe them with her long hair. In the center, she attends one of Christ's first post-resurrection appearances, in the guise of a gardener. Wishing to touch him, he pushes her away with his hand. On the right, the saint stands at the foot of the cross, during the crucifixion.
Deutsch
In der Nähe des alten Schlosses steht diese Kapelle, die auf Kosten des Pfarrers Mirbel und seiner Gemeindemitglieder erbaut wurde. Das Baudatum 1853 ist auf dem First des Daches der Hauptfassade vermerkt. Das Gebäude wurde anstelle eines Oratoriums errichtet, das der Schutzpatronin der Gemeinde gewidmet war und Mitte des 18. Jahrhunderts zerstört wurde. Es hat einen rechteckigen Grundriss mit Kreuzrippengewölbe, wurde aus Sandstein und Quadersteinen errichtet und mit flachen Ziegeln gedeckt. Im Inneren befindet sich eine Statue von Maria Magdalena, die aus dem ehemaligen Oratorium stammt. Der Altar steht auf einem großen Altarbild aus geschnitztem und bemaltem Stein, das mit drei Szenen aus dem Leben von Maria Magdalena geschmückt ist. Auf der linken Seite benetzt die Heilige während eines Essens bei Simon dem Pharisäer die Füße Christi mit Parfüm und scheint sie mit ihrem langen Haar zu trocknen. In der Mitte sieht sie eine der ersten Erscheinungen Christi nach der Auferstehung in der Gestalt eines Gärtners. Als er ihn berühren will, wehrt er sie mit der Hand ab. Rechts ist die Heilige während der Kreuzigung am Fuß des Kreuzes zu sehen.
Dutch
Vlakbij het oude kasteel staat deze kapel, gebouwd op kosten van pastoor Mirbel en zijn parochianen. De bouwdatum, 1853, staat op de nok van de voorgevel. Dit gebouw verving een oratorium gewijd aan de patroonheilige van de parochie, dat halverwege de 18e eeuw werd verwoest. Het is rechthoekig van plattegrond en heeft een ribgewelf. Het is gebouwd van zandsteen en ashlar en bedekt met platte dakpannen. Binnen staat een beeld van Maria Magdalena uit het voormalige Oratorium. Het altaar rust op een groot gebeeldhouwd en beschilderd stenen altaarstuk, versierd met drie scènes uit het leven van Maria Magdalena. Links, tijdens een maaltijd bij Simon de Farizeeër, maakt de heilige de voeten van Christus nat met parfum en lijkt ze ze af te vegen met haar lange haar. In het midden is ze aanwezig bij een van de eerste verschijningen van Christus na de opstanding, in de gedaante van een tuinman. Hij wil hem aanraken, maar duwt haar weg met zijn hand. Rechts staat de heilige aan de voet van het kruis, tijdens de kruisiging.
Español
Cerca del antiguo castillo se alza esta capilla, construida a expensas del párroco Mirbel y sus feligreses. La fecha de construcción, 1853, está inscrita en la cumbrera de la fachada principal. Este edificio sustituyó a un oratorio dedicado a la patrona de la parroquia, destruido a mediados del siglo XVIII. De planta rectangular y bóveda de crucería, fue construido en piedra arenisca y sillar y cubierto de tejas planas. En su interior se encuentra una estatua de María Magdalena procedente del antiguo oratorio. El altar descansa sobre un gran retablo de piedra tallada y pintada, decorado con tres escenas de la vida de María Magdalena. A la izquierda, durante una comida en casa de Simón el Fariseo, la santa moja los pies de Cristo con perfume y parece limpiárselos con su larga cabellera. En el centro, asiste a una de las primeras apariciones de Cristo tras la Resurrección, disfrazada de jardinero. Deseando tocarle, la aparta con la mano. A la derecha, la santa está al pie de la cruz, durante la crucifixión.
Italiano
Vicino all'antico castello si trova questa cappella, costruita a spese del parroco Mirbel e dei suoi parrocchiani. La data di costruzione, 1853, è incisa sul colmo della facciata principale. L'edificio sostituì un oratorio dedicato al santo patrono della parrocchia, distrutto a metà del XVIII secolo. A pianta rettangolare e con volte a crociera, è stato costruito in pietra arenaria e bugnato e rivestito di tegole piatte. All'interno si trova una statua di Maria Maddalena proveniente dall'antico oratorio. L'altare poggia su una grande pala in pietra scolpita e dipinta, decorata con tre scene della vita di Maria Maddalena. A sinistra, durante un pasto a casa di Simone il Fariseo, la santa bagna i piedi di Cristo con il profumo e sembra asciugarli con i suoi lunghi capelli. Al centro, assiste a una delle prime apparizioni di Cristo dopo la Risurrezione, sotto le spoglie di un giardiniere. Volendo toccarlo, la respinge con la mano. A destra, la santa è ai piedi della croce, durante la crocifissione.