Description
Patrimoine culturel
English
Built in an isolated spot on a hill, this chapel is based on the traditional layout of 17th-century chapels in the canton. Its schist walls are pierced by just four granite openings: a pointed-arched door in the gable, a door in the south whose lintel forms an accolade, a single pointed-arched window and an oculus in the north.
Deutsch
Die Kapelle wurde an einem abgelegenen Ort auf einer Anhöhe errichtet und ist nach dem traditionellen Grundriss der Kapellen des 17. Jahrhunderts im Kanton gebaut. Die Schiefermauern sind nur von vier Granitöffnungen durchbrochen: eine Spitzbogentür im Giebel, eine Tür im Süden, deren Sturz eine Klammer bildet, ein einziges Spitzbogenfenster und ein Okulus im Norden.
Dutch
Cultureel erfgoed
Español
Construida en un lugar aislado de una colina, esta capilla se basa en la disposición tradicional de las capillas del cantón del siglo XVII. Sus muros de esquisto sólo están perforados por cuatro vanos de granito: una puerta de arco apuntado en el hastial, una puerta en el sur con un dintel en forma de espaldar, una única ventana de arco apuntado y un óculo en el norte.
Italiano
Costruita in un luogo isolato su una collina, questa cappella si basa sulla disposizione tradizionale delle cappelle del XVII secolo nel cantone. Le sue pareti scistose sono attraversate da sole quattro aperture in granito: una porta a sesto acuto nel timpano, una porta a sud con architrave a forma di accolade, una finestra a sesto acuto e un oculo a nord.