Description
Cette balade sonore est accessible en flashant les codes QR présents sur la signalétique. Si votre enfant a un smartphone, il va pouvoir l'utiliser de manière intelligente! Pensez à vous prendre des casques ou du moins des écouteurs car vous n'écouterez pas la même chose. Autre solution, empruntez deux audioguides dans les lieux de dépôts : Office de Tourisme à la Bastide l'Evêque, Epicerie de Saint Salvadou, Chez Picolo à Vabre-Tizac. La balade enfant a été pensée avec les élèves de l'école de Solville pour les parcours de Saint Salvadou et Vabre Tizac et par les élèves de l'école de la Bastide l'Evêque pour ce village. Elle est adaptée pour votre enfant et vous permettra, après l'écoute, d'échanger avec lui.
Vos enfants suivront les indices en partant de l'Office de Tourisme de la Bastide l'Evêque, ils écouteront les cloches de l'église et pourront tout vous expliquer sur leur signification, ils acquerront un savoir sur l'eau qui vous impressionnera ainsi que sur les chauves-souris, ils écouteront deux légendes totalement inventées l'une sur Malfoutut au temps de la peste et l'autre sur les fées de Saint Salvadou, ils apprendront des comptines et des recettes…. Ils entendront aussi les aînés leur parler de leur enfance, celui où les vaches circulaient dans le village, où la machine à laver n'existait pas. Une époque où le telephone portable et la television n'existaient pas. Interessant comme discussion, non?
English
This sound walk is accessible by flashing the QR codes present on the signage. If your child has a smartphone, he or she will be able to use it in a smart way! Remember to take headphones or at least earphones because you will not listen to the same thing. Another solution, borrow two audioguides in the places of deposit: Office of Tourism in Bastide l'Evêque, Epicerie de Saint Salvadou, Chez Picolo in Vabre-Tizac The children's walk was designed with the pupils of the Solville school for the Saint Salvadou and Vabre Tizac routes and by the pupils of the Bastide l'Evêque school for this village. It is adapted for your child and will allow you, after listening, to exchange with him
Your children will follow the clues starting from the Tourist Office of Bastide l'Evêque, they will listen to the church bells and will be able to explain everything about their meaning, they will acquire knowledge about water which will impress you as well as about bats, they will listen to two completely invented legends, one about Malfoutut at the time of the plague and the other about the fairies of Saint Salvadou, they will learn nursery rhymes and recipes …. They will also hear the elders talk about their childhood, when the cows went around the village, when the washing machine did not exist. A time when mobile phones and television did not exist. Interesting discussion, isn't it?
Deutsch
Diese akustische Wanderung ist zugänglich, indem Sie die QR-Codes auf den Schildern flashen. Wenn Ihr Kind ein Smartphone hat, kann es dieses auf intelligente Weise nutzen! Denken Sie daran, Kopfhörer mitzubringen, da Sie nicht dasselbe hören werden. Alternativ können Sie sich auch zwei Audioguides an den folgenden Orten ausleihen: Office de Tourisme in La Bastide l'Evêque, Epicerie de Saint Salvadou, Chez Picolo in Vabre-Tizac Die Kinderwanderung wurde für die Strecken in Saint Salvadou und Vabre Tizac von den Schülern der Schule von Solville und für dieses Dorf von den Schülern der Schule von La Bastide l'Evêque konzipiert. Sie ist auf Ihr Kind zugeschnitten und bietet Ihnen nach dem Hören die Möglichkeit, sich mit ihm auszutauschen
Ihre Kinder folgen den Hinweisen ab dem Fremdenverkehrsamt von La Bastide l'Evêque, sie hören die Kirchenglocken und können Ihnen alles über ihre Bedeutung erklären, sie erwerben ein beeindruckendes Wissen über Wasser und Fledermäuse, sie hören zwei völlig erfundene Legenden, eine über Malfoutut zur Zeit der Pest und die andere über die Feen von Saint Salvadou, sie lernen Reime und Rezepte….. Sie werden auch hören, wie die Älteren ihnen von ihrer Kindheit erzählen, als die Kühe noch durch das Dorf liefen und es keine Waschmaschine gab. Eine Zeit, in der es noch keine Handys und Fernseher gab. Eine interessante Diskussion, oder?
Dutch
Deze geluidswandeling is toegankelijk door te knipperen met de QR-codes op de bewegwijzering. Als uw kind een smartphone heeft, kan hij of zij er slim mee omgaan! Vergeet niet een koptelefoon of ten minste een koptelefoon mee te nemen, want je zult niet naar hetzelfde luisteren. U kunt ook twee audiogidsen lenen bij de afgiftepunten: het VVV-kantoor in Bastide l'Evêque, de Epicerie de Saint Salvadou, Chez Picolo in Vabre-Tizac De kinderwandeling is ontworpen met de leerlingen van de school van Solville voor de routes van Saint Salvadou en Vabre Tizac en door de leerlingen van de school van Bastide l'Evêque voor dit dorp. Het is aangepast aan uw kind en stelt u in staat om, na het luisteren, met hem/haar te discussiëren
Uw kinderen volgen de aanwijzingen vanaf het VVV-kantoor van Bastide l'Evêque, ze luisteren naar de kerkklokken en kunnen alles uitleggen over hun betekenis, ze doen kennis op over water die indruk op u zal maken en over vleermuizen, ze luisteren naar twee compleet verzonnen legendes, de ene over Malfoutut ten tijde van de pest en de andere over de feeën van Saint Salvadou, ze leren kinderrijmpjes en recepten. Ze zullen de ouderen ook horen praten over hun jeugd, toen er nog koeien rondliepen in het dorp, toen de wasmachine nog niet bestond. Een tijd waarin mobiele telefoons en televisie nog niet bestonden. Interessante discussie, is het niet?
Español
Se puede acceder a este paseo sonoro pulsando los códigos QR de la señalización. Si tu hijo tiene un smartphone, ¡será capaz de utilizarlo de forma inteligente! Acuérdate de llevar auriculares o al menos audífonos porque no vas a escuchar lo mismo. También puede pedir prestadas dos audioguías en los siguientes lugares: la Oficina de Turismo de Bastide l'Evêque, la tienda de comestibles Saint Salvadou y Chez Picolo en Vabre-Tizac El paseo infantil fue diseñado con los alumnos de la escuela de Solville para las rutas de Saint Salvadou y Vabre Tizac y por los alumnos de la escuela de Bastide l'Evêque para este pueblo. Está adaptado a su hijo y le permitirá, después de escucharlo, debatir con él
Sus hijos seguirán las pistas que parten de la Oficina de Turismo de Bastide l'Evêque, escucharán las campanas de la iglesia y podrán explicar todo su significado, adquirirán conocimientos sobre el agua que les impresionarán, así como sobre los murciélagos, escucharán dos leyendas completamente inventadas, una sobre Malfoutut en la época de la peste y otra sobre las hadas de Saint Salvadou, aprenderán rimas infantiles y recetas. También escucharán a los ancianos hablar de su infancia, cuando las vacas vagaban por el pueblo y la lavadora no existía. Una época en la que no existían los teléfonos móviles ni la televisión. Interesante discusión, ¿no?
Italiano
È possibile accedere a questa passeggiata sonora facendo lampeggiare i codici QR sulla segnaletica. Se il vostro bambino ha uno smartphone, sarà in grado di usarlo in modo intelligente! Ricordate di portare con voi delle cuffie o almeno degli auricolari, perché non ascolterete la stessa cosa. In alternativa, è possibile prendere in prestito due audioguide presso i seguenti punti: l'Ufficio del Turismo a Bastide l'Evêque, il negozio di alimentari di Saint Salvadou e Chez Picolo a Vabre-Tizac Il percorso per bambini è stato progettato con gli alunni della scuola di Solville per i percorsi di Saint Salvadou e Vabre Tizac e dagli alunni della scuola Bastide l'Evêque per questo villaggio. È adattato al vostro bambino e vi permetterà, dopo averlo ascoltato, di discuterne con lui
I vostri bambini seguiranno gli indizi a partire dall'Ufficio del Turismo di Bastide l'Evêque, ascolteranno le campane della chiesa e saranno in grado di spiegare tutto sul loro significato, acquisiranno conoscenze sull'acqua che vi impressioneranno e sui pipistrelli, ascolteranno due leggende completamente inventate, una su Malfoutut al tempo della peste e l'altra sulle fate di Saint Salvadou, impareranno filastrocche e ricette. Ascolteranno anche gli anziani parlare della loro infanzia, quando le mucche vagavano per il villaggio e la lavatrice non esisteva. Un'epoca in cui i telefoni cellulari e la televisione non esistevano. Una discussione interessante, non è vero?