Description
Vous souhaitez découvrir la ferme en famille ou entre amis, à votre rythme, en toute liberté ? • Quelle quantité d’eau boit une vache par jour ?
• Comment obtient-on du foin de qualité ? Posez nous toutes vos questions! Vous comprendrez comment nous travaillons et pourquoi nous avons fait le choix de l’Agriculture Bio dès 1990. À partir de 16 h 30 / 17 h 00, vous assisterez à la traite du troupeau de vosgiennes. Et pourquoi pas, déguster quelques yaourts tout frais ou de la glace confectionnée par nos soins à la ferme pour le goûter ! Les marcheurs pourront cheminer tout autours du village sur « le sentier du mineur », il faut compter 2 bonnes heures de marche (éventuellement prévoir un pique-nique).
English
Would you like to discover the farm with your family or friends, at your own pace and in complete freedom? ? How much water does a cow drink every day?
? How do you obtain quality hay? Ask us all your questions! We'll show you how we work and why we chose organic farming in 1990. From 4:30 pm / 5:00 pm, you can watch the Vosgiennes herd being milked. And why not try some fresh yoghurt or ice cream made by us on the farm for a snack! Walkers can take the "miner's trail" around the village, which takes a good 2 hours to complete (bring a picnic if you wish).
Deutsch
Möchten Sie mit Ihrer Familie oder mit Freunden den Bauernhof entdecken, in Ihrem eigenen Tempo und in völliger Freiheit? ? Wie viel Wasser trinkt eine Kuh pro Tag?
? Wie erhält man hochwertiges Heu? Stellen Sie uns all Ihre Fragen! Sie werden verstehen, wie wir arbeiten und warum wir uns seit 1990 für den ökologischen Landbau entschieden haben. Ab 16:30/17:00 Uhr können Sie beim Melken der Vogesenherde zusehen. Und warum nicht ein paar frische Joghurts oder selbstgemachtes Eis auf dem Bauernhof als Snack probieren? Wanderer können auf dem "Bergmannspfad" rund um das Dorf wandern, der etwa zwei Stunden dauert (Picknick mitnehmen).
Dutch
Wil je de boerderij ontdekken met je familie of vrienden, in je eigen tempo en in alle vrijheid? ? Hoeveel water drinkt een koe per dag?
? Hoe kom je aan hooi van goede kwaliteit? Stel ons al je vragen! Je komt te weten hoe we werken en waarom we in 1990 voor biologische landbouw kozen. Vanaf 16.30 / 17.00 uur kun je zien hoe de kudde uit de Vogezen wordt gemolken. En waarom probeer je niet wat verse yoghurt of ijs, door ons gemaakt op de boerderij, als tussendoortje! Wandelaars kunnen het "mijnwerkerspad" rond het dorp volgen, dat ongeveer 2 uur in beslag neemt (neem een picknick mee als je wilt).
Español
¿Le gustaría descubrir la granja con su familia o amigos, a su ritmo y con total libertad? ? ¿Cuánta agua bebe una vaca al día?
? ¿Cómo se obtiene heno de calidad? ¡Pregúntenos todas sus dudas! Descubrirá cómo trabajamos y por qué optamos por la agricultura ecológica en 1990. A partir de las 16.30 / 17.00, podrá asistir al ordeño del rebaño de los Vosgos. Y para merendar, pruebe el yogur fresco o el helado que elaboramos en la granja Los senderistas pueden recorrer el "sendero de los mineros" que rodea el pueblo y dura unas 2 horas (si lo desea, puede llevar un picnic).
Italiano
Volete scoprire la fattoria con la famiglia o con gli amici, al vostro ritmo e in piena libertà? ? Quanta acqua beve ogni giorno una mucca?
? Come si ottiene un fieno di qualità? Fateci tutte le vostre domande! Scoprirete come lavoriamo e perché abbiamo scelto l'agricoltura biologica nel 1990. Dalle 16.30 alle 17.00, potrete assistere alla mungitura della mandria dei Vosgi. E perché non provare lo yogurt fresco o il gelato fatto da noi in fattoria per uno spuntino? Gli escursionisti possono percorrere il "sentiero dei minatori" intorno al villaggio, che dura ben 2 ore (se volete, portate un picnic).