Description
Installée sur 65 ares à Fays, entre Wassy et Joinville, Céline Dechaux cultive en bio une vingtaine de plantes médicinales : angélique, basilic, camomille romaine, menthe poivrée, thym, origan, hélichryse, romarin, guimauve, hysope, mauve, calendula, monarde, capucine, bleuet, sauge officinale, millepertuis, achillée millefeuille, mélisse … La philosophie de la ferme est de produire des plantes adaptées au climat (tout est cultivé en pleine terre), avec le respect maximum des cycles naturels et de la biodiversité. Les huiles essentielles et eaux florales (ou hydrolats) sont obtenues par distillation à basse pression de vapeur dans un alambic en inox de 300L. Ce procédé permet de récupérer des huiles essentielles de qualité (qui sont toutes chémotypées par un laboratoire extérieur) mais également les eaux florales (ou hydrolat si ce ne sont pas des fleurs qui sont distillées) qui sont microfiltrées afin de garantir leur conservation sans ajout de conservateur. Les plantes à tisane sont séchées dans un séchoir autoconstruit avec un déshumidificateur. Cette méthode de séchage garantit la conservation optimale des propriétés des plantes séchées. Enfin, les macérations de plantes dans l'huile se font avec de l'huile de tournesol oléique bio (seul produit extérieur à l'exploitation), qui a des propriétés de conservation intéressantes. Cette huile vient directement d’un producteur bio des Vosges.
English
Located on 65 ares in Fays, between Wassy and Joinville, Céline Dechaux organically grows around twenty medicinal plants: angelica, basil, Roman chamomile, peppermint, thyme, oregano, helichrysum, rosemary, marshmallow, hyssop, mallow, calendula, monarda, nasturtium, cornflower, sage, St. John's wort, yarrow, lemon balm… The farm's philosophy is to produce plants adapted to the climate (everything is grown in the open ground), with maximum respect for natural cycles and biodiversity. Essential oils and floral waters (or hydrolats) are obtained by low-pressure steam distillation in a 300L stainless steel still. This process enables us to recover quality essential oils (all of which are chemotyped by an external laboratory) as well as floral waters (or hydrolats if flowers are not distilled), which are micro-filtered to guarantee their preservation without the addition of preservatives. Herbal teas are dried in a self-built dryer with a dehumidifier. This drying method guarantees optimal conservation of the dried plants' properties. Lastly, plant macerations in oil are carried out using organic oleic sunflower oil (the only product from outside the farm), which has interesting preservative properties. This oil comes directly from an organic producer in the Vosges.
Deutsch
Auf 65 Ar in Fays, zwischen Wassy und Joinville, baut Céline Dechaux etwa 20 Heilpflanzen biologisch an: Engelwurz, Basilikum, römische Kamille, Pfefferminze, Thymian, Oregano, Helichrysum, Rosmarin, Eibisch, Ysop, Malve, Calendula, Monarde, Kapuzinerkresse, Kornblume, Salbei, Johanniskraut, Schafgarbe, Melisse … Die Philosophie des Hofes ist es, Pflanzen zu produzieren, die an das Klima angepasst sind (alles wird im Freiland angebaut), wobei die natürlichen Zyklen und die biologische Vielfalt maximal respektiert werden. Die ätherischen Öle und Blütenwasser (oder Hydrolate) werden durch Destillation bei niedrigem Dampfdruck in einem 300-Liter-Destillierkolben aus Edelstahl gewonnen. Dieses Verfahren ermöglicht die Gewinnung hochwertiger ätherischer Öle (die alle von einem externen Labor chemotypisiert werden), aber auch von Blütenwasser (oder Hydrolat, wenn keine Blüten destilliert werden), das mikrofiltriert wird, um seine Konservierung ohne Zusatz von Konservierungsstoffen zu gewährleisten. Die Kräutertees werden in einem selbstgebauten Trockner mit einem Entfeuchter getrocknet. Diese Trocknungsmethode garantiert, dass die Eigenschaften der getrockneten Pflanzen optimal erhalten bleiben. Für die Mazeration der Pflanzen in Öl schließlich wird Bio-Sonnenblumenöl (das einzige Produkt außerhalb des Betriebs) verwendet, das interessante Konservierungseigenschaften aufweist. Dieses Öl kommt direkt von einem Bio-Erzeuger aus den Vogesen.
Dutch
Céline Dechaux heeft 65 hectare grond in Fays, tussen Wassy en Joinville, waar ze een twintigtal medicinale planten biologisch kweekt: engelwortel, basilicum, kamille, pepermunt, tijm, oregano, helichrysum, rozemarijn, heemst, hyssop, valkruid, calendula, monarda, nasturtium, korenbloem, salie, sint-janskruid, duizendblad, citroenmelisse, enz. De filosofie van de boerderij is om planten te produceren die aangepast zijn aan het klimaat (alles wordt in de volle grond gekweekt), met maximaal respect voor natuurlijke cycli en biodiversiteit. De essentiële oliën en bloemenwaters (of hydrolaat) worden verkregen door distillatie onder lage dampdruk in een roestvrij stalen distilleerketel van 300 liter. Dit proces stelt ons in staat om essentiële oliën van hoge kwaliteit te winnen (die allemaal chemisch gemodelleerd zijn door een extern laboratorium), evenals bloemenwater (of hydrolaat als de bloemen niet gedestilleerd zijn), dat microgefilterd wordt om ervoor te zorgen dat het bewaard blijft zonder toevoeging van conserveringsmiddelen. De kruidentheeplanten worden gedroogd in een zelfgebouwde droger met ontvochtiger. Deze droogmethode garandeert een optimaal behoud van de eigenschappen van de gedroogde planten. Tot slot worden de planten gemacereerd in olie met biologische oliehoudende zonnebloemolie (het enige product van buiten de boerderij), die uitstekende conserverende eigenschappen heeft. Deze olie komt rechtstreeks van een biologische producent uit de Vogezen.
Español
Céline Dechaux posee 65 hectáreas de terreno en Fays, entre Wassy y Joinville, donde cultiva de forma ecológica una veintena de plantas medicinales: angélica, albahaca, manzanilla romana, menta piperita, tomillo, orégano, helicriso, romero, malvavisco, hisopo, malva, caléndula, monarda, capuchina, aciano, salvia, hipérico, milenrama, melisa, etc. La filosofía de la explotación es producir plantas adaptadas al clima (todo se cultiva al aire libre), respetando al máximo los ciclos naturales y la biodiversidad. Los aceites esenciales y las aguas florales (o hidrolatos) se obtienen por destilación a baja presión de vapor en un alambique de acero inoxidable de 300 litros. Este proceso permite recuperar aceites esenciales de calidad (todos ellos quimiotipados por un laboratorio externo), así como aguas florales (o hidrolatos si no se destilan las flores), que se microfiltran para garantizar su conservación sin adición de conservantes. Las plantas de tisana se secan en un secadero autoconstruido con un deshumidificador. Este método de secado garantiza una conservación óptima de las propiedades de las plantas secas. Por último, las plantas se maceran en aceite utilizando aceite de girasol oleico ecológico (el único producto procedente de fuera de la explotación), que posee excelentes propiedades de conservación. Este aceite procede directamente de un productor ecológico de los Vosgos.
Italiano
Céline Dechaux possiede 65 ettari di terreno a Fays, tra Wassy e Joinville, dove coltiva biologicamente una ventina di piante medicinali: angelica, basilico, camomilla romana, menta piperita, timo, origano, elicriso, rosmarino, altea, issopo, malva, calendula, monarda, nasturzio, fiordaliso, salvia, iperico, achillea, melissa, ecc. La filosofia dell'azienda è quella di produrre piante adatte al clima (tutto è coltivato in piena terra), nel massimo rispetto dei cicli naturali e della biodiversità. Gli oli essenziali e le acque floreali (o idrolati) sono ottenuti per distillazione a bassa pressione di vapore in un alambicco in acciaio inox da 300 litri. Questo processo ci permette di recuperare oli essenziali di qualità (tutti chemiotipizzati da un laboratorio esterno), nonché acque floreali (o idrolati se i fiori non vengono distillati), che vengono microfiltrate per garantire la loro conservazione senza l'aggiunta di conservanti. Le piante di tisana vengono essiccate in un essiccatoio autocostruito con deumidificatore. Questo metodo di essiccazione garantisce una conservazione ottimale delle proprietà delle piante essiccate. Infine, le piante vengono macerate nell'olio utilizzando olio di girasole oleico biologico (l'unico prodotto proveniente dall'esterno dell'azienda), che ha eccellenti proprietà di conservazione. Quest'olio proviene direttamente da un produttore biologico dei Vosgi.