Description
L’étang existe depuis 1754, date de la construction de l’imposante digue qui barre les eaux de la Sueurre affluent du Rognon. Des résurgences alimentent l’étang d’une eau froide et cristalline idéale au développement et à la combativité des salmonidés. Ces qualités font de « la combe des eaux bleues » un site rare pour la pêche sportive et la pêche à vue de la truite. Du bord ou depuis une embarcation le moucheur, quel que soit son niveau, peut assouvir sa passion et exercer son art en toute tranquillité.
English
The pond has existed since 1754, when the imposing dam was built to control the waters of the Sueurre, a tributary of the Rognon. Resurgences feed the pond with cold, crystal-clear water, ideal for the development and combativeness of salmonids. These qualities make "la combe des eaux bleues" a rare site for sport fishing and sight-fishing for trout. From the shore or from a boat, fly-fishermen of all levels can indulge their passion and practice their art in complete tranquillity.
Deutsch
Der Teich besteht seit 1754, als der imposante Damm errichtet wurde, der das Wasser des Rognon-Nebenflusses Sueurre abfängt. Der Teich wird von kristallklarem, kaltem Wasser gespeist, das ideal für die Entwicklung und den Kampfgeist der Salmoniden ist. Diese Eigenschaften machen "la combe des eaux bleues" zu einem seltenen Ort für Sport- und Sichtfischerei auf Forellen. Vom Ufer oder von einem Boot aus kann der Fliegenfischer, unabhängig von seinem Niveau, seiner Leidenschaft nachgehen und seine Kunst in aller Ruhe ausüben.
Dutch
De vijver bestaat al sinds 1754, toen de imposante dijk werd gebouwd om het water van de Sueurre, een zijrivier van de Rognon, onder controle te houden. Resurgences voeden de vijver met koud, kristalhelder water dat ideaal is voor de ontwikkeling en vechtlust van zalmachtigen. Deze kwaliteiten maken van "la combe des eaux bleues" een zeldzame plek voor sportvissen en zichtvissen op forel. Vanaf de oever of vanuit een boot kunnen vliegvissers van alle niveaus hun passie uitleven en in alle rust hun kunst beoefenen.
Español
El estanque existe desde 1754, cuando se construyó el imponente dique para controlar las aguas del Sueurre, afluente del Rognon. Los resurgimientos alimentan el estanque con aguas frías y cristalinas, ideales para el desarrollo y la combatividad de los salmónidos. Estas cualidades hacen de "la combe des eaux bleues" un lugar excepcional para la pesca deportiva y la pesca a vista de la trucha. Desde la orilla o desde una embarcación, los pescadores a mosca de todos los niveles pueden dar rienda suelta a su pasión y practicar su arte con toda tranquilidad.
Italiano
Lo stagno esiste dal 1754, quando fu costruita l'imponente diga per controllare le acque del Sueurre, un affluente del Rognon. Le risorgive alimentano lo stagno con acqua fredda e cristallina, ideale per lo sviluppo e la combattività dei salmonidi. Queste qualità rendono "la combe des eaux bleues" un sito raro per la pesca sportiva e la pesca a vista delle trote. Dalla riva o dalla barca, i pescatori a mosca di tutte le abilità possono assecondare la loro passione e praticare la loro arte in tutta tranquillità.