Description
Le Grandrieu prend sa source en amont de St Sauveur de Ginestoux.
Il étale d'abord ses méandres aux milieux des pâtures, tranquillement, avant de traverser le village auquel il a donné son nom.
Puis il descend dans une vallée plus encaissée, en torrents, avant de se jeter dans le Chapeauroux à Entraygues sur la commune de Laval Atger.
English
The Grandrieu has its source upstream of St Sauveur de Ginestoux.
It first meanders through the middle of the pastures, quietly, before crossing the village to which it gave its name
Then it descends into a deeper valley, in torrents, before flowing into the Chapeauroux at Entraygues in the commune of Laval Atger.
Deutsch
Der Grandrieu entspringt oberhalb von St Sauveur de Ginestoux.
Zunächst breitet er seine Mäander inmitten von Weiden ruhig aus, bevor er das Dorf durchquert, dem er seinen Namen gegeben hat
Dann fließt er in einem tiefer gelegenen Tal in Sturzbächen hinab, bevor er in Entraygues in der Gemeinde Laval Atger in den Chapeauroux mündet.
Dutch
De Grandrieu ontspringt stroomopwaarts van St Sauveur de Ginestoux.
Hij slingert eerst rustig door de weilanden, voordat hij door het dorp gaat waaraan hij zijn naam heeft gegeven
Daarna daalt hij af in een meer ingesneden vallei, in stroomversnellingen, voordat hij bij Entraygues in de gemeente Laval Atger uitmondt in de Chapeauroux.
Español
El Grandrieu nace aguas arriba de St Sauveur de Ginestoux.
Primero serpentea por los pastos, tranquilamente, antes de pasar por el pueblo al que dio su nombre
Luego desciende a un valle más incisivo, en torrentes, antes de desembocar en el Chapeauroux en Entraygues, en el municipio de Laval Atger.
Italiano
Il Grandrieu nasce a monte di St Sauveur de Ginestoux.
Si snoda dapprima tra i pascoli, in modo tranquillo, prima di attraversare il villaggio a cui ha dato il nome
Poi scende in una valle più incisa, a torrenti, prima di sfociare nel Chapeauroux a Entraygues, nel comune di Laval Atger.