Description
Les landes et tourbières ont été pâturées et fauchées jusque dans les années 1970. Ces pratiques agricoles ont permis le maintien de ces milieux ouverts et donc de leur diversité. Leur abandon peut conduire au boisement et entraîner la disparition de la faune et la flore liées à ces zones humides.
Sur ce site d’intérêt européen (Natura 2000), une gestion est mise en oeuvre depuis 1996 et des travaux de restauration et d’entretien sont menés régulièrement.
Ces travaux ont pour objectif la réouverture des milieux : coupe ou arrachage des arbres et arbustes, limitation de la fougère aigle.
English
The moors and peat bogs were grazed and mowed until the 1970s. These agricultural practices have allowed the maintenance of these open environments and therefore of their diversity. Their abandonment can lead to afforestation and the disappearance of the fauna and flora linked to these wetlands.
On this site of European interest (Natura 2000), a management is implemented since 1996 and restoration and maintenance works are regularly carried out.
These works aim at reopening the environment: cutting or uprooting of trees and shrubs, limitation of the eagle fern.
Deutsch
Die Heiden und Torfmoore wurden bis in die 1970er Jahre beweidet und gemäht. Diese landwirtschaftlichen Praktiken ermöglichten die Erhaltung dieser offenen Lebensräume und damit ihrer Vielfalt. Ihre Aufgabe kann zur Aufforstung führen und das Verschwinden der mit diesen Feuchtgebieten verbundenen Fauna und Flora zur Folge haben.
In diesem Gebiet von europäischem Interesse (Natura 2000) wird seit 1996 ein Management durchgeführt und es werden regelmäßig Restaurierungs- und Instandhaltungsarbeiten durchgeführt.
Diese Arbeiten zielen auf die Wiedereröffnung der Lebensräume ab: Schneiden oder Ausreißen von Bäumen und Sträuchern, Eindämmung des Adlerfarns.
Dutch
De heide en het veen werden tot de jaren 1970 begraasd en gemaaid. Deze landbouwpraktijken hebben de instandhouding van deze open milieus en dus van hun diversiteit mogelijk gemaakt. Het opgeven van deze wetlands kan leiden tot bebossing en het verdwijnen van de fauna en flora die met deze wetlands verbonden zijn.
Dit gebied van Europees belang (Natura 2000) wordt sinds 1996 beheerd en er worden regelmatig herstel- en onderhoudswerkzaamheden uitgevoerd.
Het doel van deze werkzaamheden is de omgeving weer open te stellen: het kappen of rooien van bomen en struiken, waarbij de adelaarsvaren wordt beperkt.
Español
Los páramos y turberas fueron pastoreados y segados hasta la década de 1970. Estas prácticas agrícolas han permitido el mantenimiento de estos entornos abiertos y, por tanto, de su diversidad. El abandono de los mismos puede conducir a la forestación y a la desaparición de la fauna y la flora asociadas a estos humedales.
En este lugar de interés europeo (Natura 2000), la gestión se lleva a cabo desde 1996 y se realizan regularmente trabajos de restauración y mantenimiento.
El objetivo de estos trabajos es reabrir el entorno: cortando o arrancando árboles y arbustos, limitando el helecho de águila.
Italiano
Le brughiere e le torbiere sono state pascolate e falciate fino agli anni Settanta. Queste pratiche agricole hanno permesso il mantenimento di questi ambienti aperti e quindi della loro diversità. Il loro abbandono può portare all'imboschimento e alla scomparsa della fauna e della flora associate a queste zone umide.
In questo sito di interesse europeo (Natura 2000), la gestione è stata attuata dal 1996 e i lavori di restauro e manutenzione vengono eseguiti regolarmente.
L'obiettivo di questo lavoro è riaprire l'ambiente: tagliare o sradicare alberi e arbusti, limitando la felce aquilina.