Description
Percée dans les remparts au 19ème siècle, elle se compose de deux arches (entrée/sortie), chaque arche étant desservie par un pont-levis. Elle permettait de relier la gare de Verdun, d'où affluaient les conscrits, au centre-ville et notamment à la caserne Jeanne d'Arc.
Dans les années 1920, on acheva de détruire les remparts, déjà fragilisés par les bombardements. Seule la porte Saint-Paul fut épargnée et mise en
valeur par des stèles commémoratives en hommage à la victoire de Verdun et à la reconstruction de la ville.
English
Bored into the ramparts in the 19th century, it consists of two arches (entrance/exit), each arch being served by a drawbridge. It made it possible to connect the Verdun station, from where the conscripts flocked, to the town centre and in particular to the Jeanne d'Arc barracks.
In the 1920s, the destruction of the ramparts, already weakened by the bombardments, was completed. Only the Saint Paul's Gate was spared and put into
value by commemorative stelae in honour of Verdun's victory and the reconstruction of the city.
Deutsch
Jahrhundert durch die Stadtmauer gebrochen und besteht aus zwei Bögen (Eingang/Ausgang), wobei jeder Bogen über eine Zugbrücke erreichbar ist. Sie stellte eine Verbindung zwischen dem Bahnhof von Verdun, von dem aus die Wehrpflichtigen strömten, und dem Stadtzentrum und insbesondere der Kaserne Jeanne d'Arc her.
In den 1920er Jahren wurden die Stadtmauern, die bereits durch die Bombenangriffe geschwächt waren, vollständig zerstört. Nur das Stadttor Saint-Paul blieb verschont und wurde durch die
die Stadt wurde durch Gedenkstelen für den Sieg von Verdun und den Wiederaufbau der Stadt hervorgehoben.
Dutch
Het bestaat uit twee bogen (ingang/uitgang) die in de 19e eeuw in de vestingmuren zijn uitgehakt en elk worden bediend door een ophaalbrug. Hij verbond het station van Verdun, van waaruit de dienstplichtigen massaal naar het stadscentrum en in het bijzonder naar de Jeanne d'Arc kazerne kwamen.
In de jaren 1920 werd de vernietiging van de wallen, die al verzwakt waren door de bombardementen, voltooid. Alleen de Saint-Paul poort werd gespaard en gemarkeerd door
alleen de Porte Saint-Paul bleef gespaard en werd gemarkeerd door gedenkstenen ter ere van de overwinning van Verdun en de wederopbouw van de stad.
Español
Cortado en las murallas en el siglo XIX, consta de dos arcos (entrada/salida), cada uno servido por un puente levadizo. Unía la estación de Verdún, de la que salían los reclutas, con el centro de la ciudad y, en particular, con el cuartel Juana de Arco.
En la década de 1920 se completó la destrucción de las murallas, ya debilitadas por los bombardeos. Sólo la puerta de Saint-Paul se salvó y destacó por
sólo la Porte Saint-Paul se salvó y se destacó con estelas conmemorativas en homenaje a la victoria de Verdún y a la reconstrucción de la ciudad.
Italiano
Sfondato dai bastioni nel XIX secolo, è costituito da due archi (entrata/uscita), ciascuno dei quali è servito da un ponte levatoio. Collegava la stazione di Verdun, da cui affluivano i coscritti, al centro della città e in particolare alla caserma Giovanna d'Arco.
Negli anni Venti fu completata la distruzione dei bastioni, già indeboliti dai bombardamenti. Solo la porta Saint-Paul è stata risparmiata e messa in risalto da
solo la Porta Saint-Paul è stata risparmiata e sottolineata da stele commemorative in omaggio alla vittoria di Verdun e alla ricostruzione della città.