Description
Remarquable par sa taille et sa situation, il est un magnifique témoin de son temps :
« à la française » et dessiné par le Nôtre au 17ème siècle, « à l’anglaise » au 19ème siècle,
il est aujourd’hui aussi le reflet du temps présent.
La partie proche du château est restaurée à la française au 20ème siècle. Les souvenirs du parc à l’anglaise sont omniprésents : ruines et rocailles, promenade autour du parc (1.7km), arbres rares, allées de buis, pins et cèdres bicentenaires.
La vigne de chardonnay fit son entrée en 1998.
Il vient de recevoir le prestigieux label « Jardin Remarquable ».
Le parc compte aussi la chapelle familiale, construite avec le château. Elle a accueilli la prière de génération d’habitants. Des messes y sont célébrées par des prêtres de passage. Animations : Pâques 2025 au château : dimanche 20 avril et les RDV aux Jardins : vendredi 6, samedi 7, dimanche 8 juin
English
Remarkable for its size and location, it is a magnificent witness to its time:
designed by Le Nôtre in the 17th century in the "French style", and in the 19th century in the "English style",
today it is also a reflection of the present day.
The part close to the château was restored in the French style in the 20th century. Reminders of the English-style park are omnipresent: ruins and rockeries, a walk around the park (1.7km), rare trees, boxwood avenues, pines and bicentenary cedars.
Chardonnay vines were introduced in 1998.
It has just been awarded the prestigious "Jardin Remarquable" label.
The park also includes the family chapel, built with the château. It has welcomed the prayers of generations of residents. Masses are celebrated here by visiting priests. Events : Easter 2025 at the château: Sunday April 20 and RDV aux Jardins: Friday June 6, Saturday June 7 and Sunday June 8
Deutsch
Bemerkenswert durch seine Größe und Lage, ist er ein wunderbarer Zeuge seiner Zeit:
im 17. Jahrhundert wurde er von Le Nôtre "à la française" entworfen, im 19. Jahrhundert "à l'anglaise",
jahrhundert. Heute ist es auch ein Spiegelbild der heutigen Zeit.
Der Teil in der Nähe des Schlosses wurde im 20. Jahrhundert nach französischem Vorbild restauriert. Die Erinnerungen an den englischen Park sind allgegenwärtig: Ruinen und Steingärten, Spaziergänge rund um den Park (1,7 km), seltene Bäume, Buchsbaumalleen, Kiefern und zweihundertjährige Zedern.
Der Chardonnay-Rebstock hielt 1998 Einzug.
Er wurde kürzlich mit dem prestigeträchtigen Label "Jardin Remarquable" (bemerkenswerter Garten) ausgezeichnet.
Zum Park gehört auch die Familienkapelle, die zusammen mit dem Schloss erbaut wurde. Sie hat das Gebet von Generationen von Bewohnern aufgenommen. In der Kapelle werden Messen von durchreisenden Priestern abgehalten. Animationen : Ostern 2025 im Schloss: Sonntag, 20. April und RDV aux Jardins: Freitag, 6., Samstag, 7. und Sonntag, 8. Juni
Dutch
Het is opmerkelijk vanwege zijn grootte en locatie en is een prachtig bewijs van zijn tijd:
"Ontworpen in de Franse stijl door Le Nôtre in de 17e eeuw, en in de Engelse stijl in de 19e eeuw,
vandaag de dag is het ook een weerspiegeling van het heden.
Het gedeelte vlakbij het kasteel is in de 20e eeuw in Franse stijl gerestaureerd. Herinneringen aan het park in Engelse stijl zijn alom aanwezig: ruïnes en rotspartijen, een wandeling rond het park (1,7 km), zeldzame bomen, buxuslanen, dennen en tweehonderd jaar oude ceders.
Chardonnay wijnstokken werden geïntroduceerd in 1998.
Het is onlangs bekroond met het prestigieuze label "Opmerkelijke tuin".
In het park staat ook de familiekapel, gebouwd bij het kasteel. Het is al generaties lang een gebedshuis voor de bewoners. Hier worden missen opgedragen door bezoekende priesters. Evenementen : Pasen 2025 in het kasteel: zondag 20 april en de RDV in de Tuinen: vrijdag 6, zaterdag 7 en zondag 8 juni
Español
Notable por su tamaño y ubicación, es un magnífico testimonio de su época:
"Diseñado al estilo francés por Le Nôtre en el siglo XVII, y al estilo inglés en el siglo XIX, es también un reflejo de la actualidad,
también es un reflejo de la actualidad.
La parte cercana al castillo fue restaurada al estilo francés en el siglo XX. Los recuerdos del parque de estilo inglés están omnipresentes: ruinas y rocallas, un paseo alrededor del parque (1,7 km), árboles raros, avenidas de boj, pinos y cedros bicentenarios.
Las vides de chardonnay se introdujeron en 1998.
Acaba de recibir la prestigiosa etiqueta de "Jardín Notable".
El parque también incluye la capilla familiar, construida con el château. Ha sido un lugar de oración para generaciones de residentes. En ella se celebran misas oficiadas por sacerdotes visitantes. Acontecimientos : Pascua 2025 en el castillo: domingo 20 de abril y RDV en los jardines: viernes 6, sábado 7 y domingo 8 de junio
Italiano
Notevole per dimensioni e posizione, è una magnifica testimonianza del suo tempo:
"Progettato in stile francese da Le Nôtre nel XVII secolo e in stile inglese nel XIX secolo,
oggi è anche un riflesso del presente.
La parte vicina al castello è stata restaurata in stile francese nel XX secolo. I ricordi del parco all'inglese sono onnipresenti: rovine e roccaglie, una passeggiata intorno al parco (1,7 km), alberi rari, viali di bosso, pini e cedri bicentenari.
Le viti di Chardonnay sono state introdotte nel 1998.
È stato appena insignito del prestigioso marchio "Remarkable Garden".
Il parco comprende anche la cappella di famiglia, costruita insieme al castello. È stato un luogo di preghiera per generazioni di residenti. Qui vengono celebrate messe da sacerdoti in visita. Eventi : Pasqua 2025 al castello: domenica 20 aprile e RDV nei giardini: venerdì 6, sabato 7 e domenica 8 giugno