Description
Ancien palais du commandant du XVIe corps d’armée allemand, il est érigé de 1902 à 1904 en style néo renaissance allemande. Ce palais est caractéristique de l’historicisme dans l’architecture de l’époque. On peut le visiter, ainsi que le parc, lors des Journées Européennes du Patrimoine.
English
Former palace of the commander of the 16th German army corps, it was erected from 1902 to 1904 in German neo Renaissance style. This palace is characteristic of historicism in the architecture of the time. It can be visited, as well as the park, during the European Heritage Days.
Deutsch
Der ehemalige Palast des Kommandeurs des XVI. deutschen Armeekorps wurde von 1902 bis 1904 im Stil der deutschen Neorenaissance errichtet. Der Palast ist charakteristisch für den Historismus in der Architektur der damaligen Zeit. Es kann zusammen mit dem Park an den Europäischen Tagen des Kulturerbes besichtigt werden.
Dutch
Het voormalige paleis van de commandant van het 16e Duitse legerkorps werd tussen 1902 en 1904 gebouwd in Duitse neorenaissancestijl. Het paleis is kenmerkend voor de historistische architectuur van die tijd. Het kan, evenals het park, worden bezocht tijdens de Europese Erfgoeddagen.
Español
El antiguo palacio del comandante del 16º cuerpo de ejército alemán fue construido entre 1902 y 1904 en estilo neorrenacentista alemán. El palacio es característico de la arquitectura historicista de la época. Se puede visitar, al igual que el parque, durante las Jornadas Europeas del Patrimonio.
Italiano
L'ex palazzo del comandante del 16° corpo d'armata tedesco fu costruito tra il 1902 e il 1904 in stile neorinascimentale tedesco. Il palazzo è caratteristico dell'architettura storicista dell'epoca. È possibile visitarla, così come il parco, durante le Giornate Europee del Patrimonio.