Description
C’est au centre du village que bat le cœur historique d’Albé avec son musée du patrimoine, des traditions et des arts populaires. Lieu incontournable chargé d’histoire, le musée retrace la vie des habitants de la vallée de Villé de l’ancien régime à la fin du 19e siècle. Aménagé dans un corps de ferme du 18e siècle entièrement réhabilité, la visite du musée est un voyage dans le temps qui révèle toutes les facettes de la vie de ces hommes et de ces femmes qui nous ont légué de véritables trésors : un savoir-faire empreint de bon sens, des traditions séculaires, des constructions remarquables qui ont traversé le temps et un mode de vie en lien étroit avec la nature. Le musée regroupe plusieurs bâtiments : une ferme d’inspiration vosgienne datant de 1709, une maison de journalier édifiée en 1616, un ancien corps de garde, une distillerie et un surprenant pavillon de grès de 1873 coiffé d’une toiture d’ardoises à la Mansart. À l’intérieur, la Stube (pièce principale de la maison), la cuisine, la chambre, l’étable, le fenil ou encore la salle d’école sont autant de pièces reconstituées, meublées et décorées qui vous offriront une expérience immersive inoubliable dans une époque et un quotidien aujourd’hui révolu. Le musée est ouvert d'avril à octobre.
English
Albé?s historic heart beats in the center of the village, with its museum of heritage, traditions and popular arts. A must-see place steeped in history, the museum traces the lives of the inhabitants of the Vallée de Villé from the Ancien Régime to the end of the 19th century. Housed in a fully restored 18th-century farmhouse, a visit to the museum is a journey back in time, revealing all the facets of the lives of these men and women who have bequeathed us real treasures: common-sense know-how, age-old traditions, remarkable buildings that have stood the test of time, and a way of life in close contact with nature. The museum includes several buildings: a Vosges-inspired farmhouse dating from 1709, a day laborer?s house built in 1616, a former guardhouse, a distillery and a surprising sandstone pavilion from 1873 with a Mansard-style slate roof. Inside, the Stube (the main room of the house), the kitchen, the bedroom, the stable, the hayloft and the schoolroom are all reconstructed, furnished and decorated to offer you an unforgettable immersive experience of a bygone era and daily life. The museum is open from April to October.
Deutsch
Im Zentrum des Dorfes schlägt das historische Herz von Albé mit seinem Museum des Kulturerbes, der Traditionen und der Volkskunst. Das geschichtsträchtige Museum zeigt das Leben der Bewohner des Villé-Tals vom Ancien Régime bis zum Ende des 19. Jahrhundert untergebracht ist, ist der Besuch des Museums eine Reise in die Vergangenheit, die alle Facetten des Lebens dieser Männer und Frauen aufzeigt, die uns wahre Schätze hinterlassen haben: ein von gesundem Menschenverstand geprägtes Know-how, jahrhundertealte Traditionen, bemerkenswerte Bauten, die die Zeit überdauert haben, und eine Lebensweise, die eng mit der Natur verbunden ist. Das Museum umfasst mehrere Gebäude: einen Bauernhof aus den Vogesen aus dem Jahr 1709, ein Tagelöhnerhaus aus dem Jahr 1616, ein altes Wachhaus, eine Brennerei und einen überraschenden Sandsteinpavillon aus dem Jahr 1873 mit einem Schieferdach im Mansard-Stil. Die Stube (Hauptraum des Hauses), die Küche, die Kammer, der Stall, der Heuboden und das Schulzimmer sind nachgebaute, möblierte und dekorierte Räume, die Ihnen ein unvergessliches Erlebnis in einer längst vergangenen Zeit und einem längst vergangenen Alltag bieten. Das Museum ist von April bis Oktober geöffnet.
Dutch
Het historische hart van Albé klopt in het centrum van het dorp, met zijn museum voor erfgoed, tradities en volkskunst. Het museum is een bezienswaardigheid met een rijke geschiedenis en vertelt het leven van de inwoners van de Vallée de Villé vanaf het Ancien Régime tot het einde van de 19e eeuw. Een bezoek aan het museum, gevestigd in een volledig gerestaureerde 18e-eeuwse boerderij, is een reis terug in de tijd die alle facetten van het leven van deze mannen en vrouwen onthult, die ons echte schatten hebben nagelaten: kennis van gezond verstand, eeuwenoude tradities, opmerkelijke gebouwen die de tand des tijds hebben doorstaan en een manier van leven die nauw verbonden is met de natuur. Het museum bestaat uit verschillende gebouwen: een op de Vogezen geïnspireerde boerderij uit 1709, een daglonershuis uit 1616, een voormalig wachthuis, een distilleerderij en een verrassend zandstenen paviljoen uit 1873 met een leien dak in Mansard-stijl. Binnen zijn de Stube (de hoofdkamer van het huis), de keuken, de slaapkamer, de stal, de hooizolder en het schoollokaal allemaal nagebouwd, ingericht en gedecoreerd om je een onvergetelijke ervaring te geven van een vervlogen tijdperk en het dagelijks leven. Het museum is geopend van april tot oktober.
Español
El corazón histórico de Albé late en el centro del pueblo, con su museo del patrimonio, las tradiciones y las artes populares. Lugar de visita obligada cargado de historia, el museo recorre la vida de los habitantes del Valle de Villé desde el Antiguo Régimen hasta finales del siglo XIX. Ubicado en una granja del siglo XVIII totalmente restaurada, la visita al museo es un viaje en el tiempo que revela todas las facetas de la vida de estos hombres y mujeres, que nos han legado verdaderos tesoros: un saber hacer con sentido común, tradiciones centenarias, edificios notables que han resistido el paso del tiempo y un modo de vida estrechamente ligado a la naturaleza. El museo incluye varios edificios: una granja inspirada en los Vosgos que data de 1709, una casa de jornaleros construida en 1616, un antiguo cuerpo de guardia, una destilería y un sorprendente pabellón de arenisca construido en 1873 con tejado de pizarra al estilo Mansard. En el interior, la Stube (la sala principal de la casa), la cocina, el dormitorio, el establo, el pajar y el aula de la escuela están recreados, amueblados y decorados para ofrecerle una experiencia inolvidable de inmersión en una época pasada y en la vida cotidiana. El museo está abierto de abril a octubre.
Italiano
Il cuore storico di Albé batte nel centro del villaggio, con il suo museo del patrimonio, delle tradizioni e delle arti popolari. Luogo imperdibile e ricco di storia, il museo ripercorre la vita degli abitanti della Vallée de Villé dall'Ancien Régime alla fine del XIX secolo. Ospitato in una casa colonica del XVIII secolo completamente restaurata, la visita al museo è un viaggio nel tempo che svela tutte le sfaccettature della vita di questi uomini e donne che ci hanno lasciato dei veri e propri tesori: il buon senso, le tradizioni secolari, gli edifici notevoli che hanno resistito alla prova del tempo e un modo di vivere strettamente legato alla natura. Il museo comprende diversi edifici: una fattoria di ispirazione vosgiana risalente al 1709, una casa di braccianti costruita nel 1616, un ex corpo di guardia, una distilleria e un sorprendente padiglione in pietra arenaria costruito nel 1873 con un tetto in ardesia in stile Mansard. All'interno, la Stube (la stanza principale della casa), la cucina, la camera da letto, la stalla, il fienile e l'aula scolastica sono tutti ricreati, arredati e decorati per farvi vivere un'indimenticabile esperienza immersiva di un'epoca passata e della vita quotidiana. Il museo è aperto da aprile a ottobre.