Description
Des cinq cheminées géantes de l’immense site industriel textile, il n’en reste que deux. La première est celle de la chaufferie des bâtiments de blanchiment, teinture et apprêts édifiés en 1893-1894. Hébergée dans la chaufferie, elle mesure 60 mètres de hauteur (après avoir été étêtée de plus de 5 mètres) pour un diamètre de 6,65 mètres et est l’une des plus anciennes cheminées conservée à Mulhouse. La seconde accompagne la chaufferie construite en 1906. D’une hauteur de 66,20 mètres, et d’un diamètre au sol de 9 mètres, c’est la plus grosse cheminée subsistant en Alsace.
English
Of the five giant chimneys on the huge textile industrial site, only two remain. The first is the boiler room of the bleaching, dyeing and finishing buildings built in 1893-1894. Housed in the boiler room, it is 60 metres high (after being topped by more than 5 metres) with a diameter of 6.65 metres and is one of the oldest chimneys preserved in Mulhouse. The second chimney accompanies the boiler room built in 1906. With a height of 66.20 meters, and a diameter of 9 meters on the ground, it is the largest remaining chimney in Alsace.
Deutsch
Von den fünf riesigen Schornsteinen des riesigen Textilindustriegeländes sind nur noch zwei erhalten. Der erste ist der Schornstein des Kesselhauses der 1893-1894 errichteten Gebäude für Bleichen, Färben und Appretieren. Der im Kesselhaus untergebrachte Schornstein ist 60 Meter hoch (nachdem er um mehr als 5 Meter geköpft wurde), hat einen Durchmesser von 6,65 Metern und ist einer der ältesten in Mülhausen erhaltenen Schornsteine. Der zweite begleitet das 1906 errichtete Kesselhaus. Mit einer Höhe von 66,20 Metern und einem Bodendurchmesser von 9 Metern ist er der größte erhaltene Schornstein im Elsass.
Dutch
Van de vijf reusachtige schoorstenen van het enorme textielindustrieterrein zijn er nog maar twee over. Het eerste is dat van het ketelhuis van de in 1893-1894 gebouwde gebouwen voor bleken, verven en afwerken. Hij bevindt zich in het ketelhuis, is 60 meter hoog (na meer dan 5 meter te zijn getopt) met een diameter van 6,65 meter en is een van de oudste schoorstenen die in Mulhouse bewaard zijn gebleven. De tweede begeleidt het ketelhuis uit 1906. Met een hoogte van 66,20 meter en een diameter van 9 meter op de begane grond is het de grootste overgebleven schoorsteen in de Elzas.
Español
De las cinco gigantescas chimeneas del enorme polígono industrial textil, sólo quedan dos. La primera es la de la sala de calderas de los edificios de blanqueo, teñido y acabado construidos en 1893-1894. Ubicada en la sala de calderas, tiene 60 metros de altura (después de haber sido rematada en más de 5 metros) y un diámetro de 6,65 metros. Es una de las chimeneas más antiguas que se conservan en Mulhouse. La segunda acompaña a la sala de calderas construida en 1906. Con una altura de 66,20 metros y un diámetro de 9 metros, es la mayor chimenea que se conserva en Alsacia.
Italiano
Delle cinque gigantesche ciminiere dell'enorme sito industriale tessile ne rimangono solo due. La prima è quella del locale caldaia degli edifici per il candeggio, la tintura e il finissaggio costruiti nel 1893-1894. Ospitata nella caldaia, è alta 60 metri (dopo essere stata sormontata di oltre 5 metri) e ha un diametro di 6,65 metri. È una delle più antiche ciminiere conservate a Mulhouse. Il secondo accompagna la caldaia costruita nel 1906. Con un'altezza di 66,20 metri e un diametro di 9 metri, è il più grande camino superstite dell'Alsazia.