Description
Son premier propriétaire, Jean Bertrand acheta en 1775 une concession d'eau au Marquis de Gallifet et obtient l'autorisation de construire un moulin sur le canal.
Le moulin qui fonctionnera jusqu'en 1960, est composé de deux parties : un moulin à huile (1786) et un moulin à farine (1789).
Inscrit à l'inventaire des monuments historiques en 1992, une partie du moulin à été remise en activité afin d'exploiter et de mettre en valeur l'huile d'olive de qualité produite sur un terroir d'exception.
English
In 1775, its first owner, Jean Bertrand, bought a water concession from the Marquis de Gallifet and obtained permission to build a mill on the canal.
The mill, which remained in operation until 1960, consists of two parts: an oil mill (1786) and a flour mill (1789).
Listed as a historic monument in 1992, part of the mill has been brought back into use to exploit and promote the quality olive oil produced on this exceptional terroir.
Deutsch
Ihr erster Besitzer, Jean Bertrand, kaufte 1775 eine Wasserkonzession vom Marquis de Gallifet und erhielt die Erlaubnis, eine Mühle am Kanal zu bauen.
Die Mühle, die bis 1960 in Betrieb war, bestand aus zwei Teilen: einer Ölmühle (1786) und einer Mehlmühle (1789).
Ein Teil der Mühle wurde 1992 in das Inventar der historischen Denkmäler aufgenommen und wieder in Betrieb genommen, um das hochwertige Olivenöl, das auf einem außergewöhnlichen Terroir produziert wird, zu nutzen und zu verwerten.
Dutch
De eerste eigenaar, Jean Bertrand, kocht in 1775 een waterconcessie van de markies de Gallifet en kreeg toestemming om een molen te bouwen op het kanaal.
De molen, die tot 1960 in bedrijf bleef, bestaat uit twee delen: een oliemolen (1786) en een meelmolen (1789).
Een deel van de molen, die in 1992 op de monumentenlijst werd geplaatst, is weer in gebruik genomen om de kwaliteitsolijfolie die in dit uitzonderlijke terroir wordt geproduceerd te exploiteren en te promoten.
Español
Su primer propietario, Jean Bertrand, compró una concesión de agua al marqués de Gallifet en 1775 y obtuvo permiso para construir un molino en el canal.
El molino, que estuvo en funcionamiento hasta 1960, consta de dos partes: un molino de aceite (1786) y un molino harinero (1789).
Declarado monumento histórico en 1992, una parte del molino se ha recuperado para valorizar y promover el aceite de oliva de calidad producido en este terruño excepcional.
Italiano
Il suo primo proprietario, Jean Bertrand, acquistò una concessione idrica dal marchese di Gallifet nel 1775 e ottenne il permesso di costruire un mulino sul canale.
Il mulino, rimasto in funzione fino al 1960, è composto da due parti: un mulino per l'olio (1786) e un mulino per la farina (1789).
Classificato come monumento storico nel 1992, una parte del mulino è stata rimessa in funzione per valorizzare e promuovere l'olio d'oliva di qualità prodotto in questo terroir eccezionale.