Description
Le moulin de Coudoustrines a plus de 500 ans. Après avoir fonctionné avec ses meules jusqu'aux années 50, le moulin se transforme en minoterie.
La différence entre un moulin et une minoterie se trouve dans le mode d'écrasement. Le moulin écrase les céréales avec des meules de pierres tandis que la minoterie écrase les grains grâce à des cylindres de métal.
Cette modernisation permet dès lors un meilleur rendement, tout en préservant la qualité des matières premières.
Le moulin a cependant une petite meule pour écraser la farine de seigle, de sarrasin, de petit épeautre et de blé.
English
The Coudoustrines mill is over 500 years old. After operating with its millstones until the 1950s, the mill was transformed into a flour mill.
The difference between a mill and a flour mill lies in the way the grain is crushed. A mill crushes grain with stone millstones, whereas a flour mill crushes grain with metal cylinders.
This modernization means higher yields, while preserving the quality of the raw materials.
The mill does, however, have a small millstone for crushing rye, buckwheat, spelt and wheat flour.
Deutsch
Die Mühle von Coudoustrines ist über 500 Jahre alt. Nachdem die Mühle bis in die 1950er Jahre mit ihren Mahlsteinen betrieben wurde, wurde sie in eine Mühlenfabrik umgewandelt.
Der Unterschied zwischen einer Mühle und einer Getreidemühle liegt in der Art des Quetschens. Die Mühle zerquetscht das Getreide mit Mühlsteinen, während die Mühle die Körner mit Metallwalzen zerquetscht.
Diese Modernisierung ermöglicht eine höhere Ausbeute, während die Qualität der Rohstoffe erhalten bleibt.
Die Mühle hatte jedoch einen kleinen Mühlstein, um Roggen-, Buchweizen-, Einkorn- und Weizenmehl zu zermahlen.
Dutch
De molen van Coudoustrines is meer dan 500 jaar oud. Nadat de molen tot de jaren 1950 met zijn molenstenen had gewerkt, werd hij omgebouwd tot meelmolen.
Het verschil tussen een molen en een bloemmolen zit in de manier waarop het graan wordt gemalen. De molen maalt het graan met stenen molenstenen, terwijl de meelmolen het graan maalt met metalen cilinders.
Deze modernisering zorgt voor een hogere opbrengst, terwijl de kwaliteit van de grondstoffen behouden blijft.
De molen heeft wel een kleine molensteen om rogge, boekweit, kleine spelt en tarwemeel te malen.
Español
El molino de Coudoustrines tiene más de 500 años. Tras funcionar con sus muelas hasta los años 50, el molino se transformó en harinero.
La diferencia entre un molino y un molino harinero radica en la forma de triturar el grano. El molino tritura el grano con muelas de piedra, mientras que el molino harinero lo hace con cilindros metálicos.
Esta modernización permite obtener mayores rendimientos, preservando al mismo tiempo la calidad de la materia prima.
No obstante, el molino dispone de una pequeña muela para moler harina de centeno, trigo sarraceno, espelta pequeña y trigo.
Italiano
Il mulino di Coudoustrines ha più di 500 anni. Dopo aver funzionato con le sue macine fino agli anni '50, il mulino è stato trasformato in un mulino per la farina.
La differenza tra un mulino e un mulino per la farina sta nel modo in cui il grano viene schiacciato. Il mulino schiaccia il grano con macine di pietra, mentre il mulino per la farina lo schiaccia con cilindri di metallo.
Questa modernizzazione consente di ottenere rese più elevate, preservando la qualità delle materie prime.
Il mulino dispone comunque di una piccola macina per la frantumazione di segale, grano saraceno, farro piccolo e farina di frumento.