Description
Meurtrie par le premier conflit mondial, la renaissance de la cité passe par la restauration des œuvres architecturales majeures du passé, et la construction de nouveaux édifices. S'affirme alors un nouveau style, l'Art Déco. À l'issue de la Première Guerre mondiale, la ville, occupée d'août 1914 à septembre 1918 par l'armée allemande et située sur le tracé de la ligne Hindenburg, est détruite à près de 70 %. Durant les années 1920, la cité se reconstruit. Notre circuit Art-Déco est disponible à l'Office de Tourisme.
English
The city was destroyed by the first world war, and its rebirth involved the restoration of major architectural works of the past and the construction of new buildings. A new style, Art Deco, was born. At the end of the First World War, the city, occupied from August 1914 to September 1918 by the German army and located on the Hindenburg Line, was almost 70% destroyed. During the 1920s, the city was rebuilt. Our Art-Deco tour is available at the Tourist Office.
Deutsch
Die Wiedergeburt der Stadt, die durch den Ersten Weltkrieg zerstört wurde, bestand aus der Restaurierung der wichtigsten architektonischen Werke der Vergangenheit und dem Bau neuer Gebäude. Es entstand ein neuer Stil, der Art Déco. Am Ende des Ersten Weltkriegs war die Stadt, die von August 1914 bis September 1918 von der deutschen Armee besetzt war und an der Hindenburglinie lag, zu fast 70 % zerstört. Während der 1920er Jahre wurde die Stadt wieder aufgebaut. Unsere Art-Déco-Rundreise ist im Office de Tourisme erhältlich.
Dutch
De stad werd verwoest door de Eerste Wereldoorlog, en de wedergeboorte van de stad omvatte de restauratie van de grote architectonische werken uit het verleden en de bouw van nieuwe gebouwen. Een nieuwe stijl, Art Deco, was geboren. Aan het einde van de Eerste Wereldoorlog werd de stad, die van augustus 1914 tot september 1918 door het Duitse leger werd bezet en aan de Hindenburglinie lag, voor bijna 70% verwoest. In de jaren 1920 werd de stad herbouwd. Onze Art-Deco tour is verkrijgbaar bij de VVV.
Español
La ciudad fue devastada por la Primera Guerra Mundial, y su renacimiento implicó la restauración de las principales obras arquitectónicas del pasado y la construcción de nuevos edificios. Nació un nuevo estilo, el Art Decó. Al final de la Primera Guerra Mundial, la ciudad, ocupada desde agosto de 1914 hasta septiembre de 1918 por el ejército alemán y situada en la Línea Hindenburg, quedó destruida en casi un 70%. Durante la década de 1920, la ciudad fue reconstruida. Nuestro tour Art-Deco está disponible en la Oficina de Turismo.
Italiano
La città è stata devastata dalla Prima Guerra Mondiale e la sua rinascita ha comportato il restauro delle principali opere architettoniche del passato e la costruzione di nuovi edifici. Nasce un nuovo stile, l'Art Déco. Alla fine della Prima Guerra Mondiale, la città, occupata dall'agosto 1914 al settembre 1918 dall'esercito tedesco e situata sulla Linea Hindenburg, fu distrutta per quasi il 70%. Negli anni '20 la città fu ricostruita. Il nostro tour Art-Deco è disponibile presso l'Ufficio del Turismo.