Description
Cette rue est représentative des villages de la Montagne de Langres, avec un habitat continu aux façades sur rue bien exposées S-E. Les maisons, généralement composées d'une modeste partie habitation et d'une grange selon un modèle répétitif, sont typiques de l'habitat des manouvriers du village. Quelques maisons dérogent pourtant à cette « règle » où les écuries restent malgré tout très rares : remarquer par exemple au n°8 une maison de vigneron avec entrée de cave voûtée en plein-cintre, et plus bas, le lucarnon (ou petite lucarne) inclus dans le linteau monobloc monumental d'une simple entrée d'écurie. Cette rue parallèle à la rivière, surmonte les anciens moulins du village : l'ancien moulin du Chapitre, actuellement moulin Charton en contrebas de l'entrée de la rue. Mais également les deux moulins de l'évêque de Langres : moulin du Mai à l'autre extrémité de la rue (de l'ancien français maix = unité foncière de culture) et à l'extérieur du village à mi-chemin sur la route de Longeau, le moulin du Foultot autrefois précédé d'un étang.
English
This street is typical of the villages of the Langres Mountain region, with continuous housing and street frontages facing south-east. The houses, generally composed of a modest living quarters and a barn in a repetitive pattern, are typical of the habitat of the village's manouvriers. A few houses, however, deviate from this "rule", where stables are still very rare: note, for example, at no. 8, a winegrower's house with a barrel-vaulted cellar entrance, and further down, the dormer window (or small dormer) included in the monumental one-piece lintel of a simple stable entrance. This street, running parallel to the river, overlooks the village's old mills: the former Moulin du Chapitre, now the Moulin Charton, just below the street entrance. But also the two mills belonging to the Bishop of Langres: the Moulin du Mai at the other end of the street (from the Old French maix = cultivated land unit) and, halfway out of the village on the Route de Longeau, the Moulin du Foultot, formerly preceded by a pond.
Deutsch
Diese Straße ist repräsentativ für die Dörfer der Montagne de Langres mit einer durchgehenden Bebauung mit Straßenfassaden, die gut nach S-O ausgerichtet sind. Die Häuser, die in der Regel aus einem bescheidenen Wohnteil und einer Scheune nach einem sich wiederholenden Muster bestehen, sind typisch für die Behausung der Arbeiter des Dorfes. Einige Häuser weichen jedoch von dieser "Regel" ab, in denen Ställe trotz allem sehr selten sind: Beachten Sie z. B. Nr. 8, ein Winzerhaus mit einem Kellereingang mit Rundbogengewölbe und weiter unten das Lukarnenfenster (oder kleine Dachluke), das in den monumentalen einteiligen Sturz eines einfachen Stalleingangs eingeschlossen ist. Diese parallel zum Fluss verlaufende Straße überragt die alten Mühlen des Dorfes: die ehemalige Mühle des Kapitels, heute Moulin Charton, unterhalb des Straßeneingangs. Aber auch die beiden Mühlen des Bischofs von Langres: die Moulin du Mai am anderen Ende der Straße (vom altfranzösischen maix = landwirtschaftliche Grundeinheit) und außerhalb des Dorfes auf halbem Weg auf der Straße nach Longeau die Moulin du Foultot, der früher ein Teich voranging.
Dutch
Deze straat is typisch voor de dorpen van de Montagne de Langres, met doorlopende huizen en straatgevels die naar het zuidoosten gericht zijn. De huizen, die meestal bestaan uit een bescheiden woongedeelte en een schuur in een repetitief patroon, zijn typisch voor de huizen van de arbeiders in het dorp. Enkele huizen wijken echter af van deze "regel", waar stallen nog steeds erg zeldzaam zijn: let bijvoorbeeld op nr. 8, een wijnbouwershuis met een kelderingang met een tongewelf, en verderop de dakkapel (of kleine dakkapel) die is opgenomen in de monumentale bovendorpel uit één stuk van een eenvoudige stalingang. Deze straat, die parallel loopt aan de rivier, kijkt uit over de oude molens van het dorp: de vroegere Moulin du Chapitre, nu de Moulin Charton, onder de ingang van de straat. Er zijn ook twee molens van de bisschop van Langres: de Moulin du Mai aan het andere eind van de straat (van het Oudfranse maix = bebouwde landeenheid) en de Moulin du Foultot buiten het dorp, halverwege de weg naar Longeau, die ooit werd voorafgegaan door een vijver.
Español
Esta calle es típica de los pueblos de la Montaña de Langres, con viviendas continuas y fachadas orientadas hacia el sureste. Las casas, generalmente compuestas por una modesta zona habitable y un granero en un esquema repetitivo, son típicas de las viviendas de los jornaleros del pueblo. Sin embargo, algunas casas se apartan de esta "regla", en la que los establos siguen siendo muy raros: obsérvese, por ejemplo, en el n° 8, una casa de viticultor con una entrada de bodega abovedada, y más abajo, la ventana abuhardillada (o pequeña buhardilla) incluida en el dintel monumental de una sola pieza de una simple entrada de establo. Esta calle, paralela al río, domina los antiguos molinos del pueblo: el antiguo Moulin du Chapitre, hoy Moulin Charton, bajo la entrada de la calle. También están los dos molinos pertenecientes al obispo de Langres: el Moulin du Mai, al otro extremo de la calle (del francés antiguo maix = unidad de tierra cultivada) y el Moulin du Foultot, fuera del pueblo, a medio camino de la carretera de Longeau, que antiguamente estaba precedido por un estanque.
Italiano
Questa strada è tipica dei villaggi della Montagne de Langres, con abitazioni continue e fronti stradali rivolti a sud-est. Le case, generalmente composte da una modesta area abitativa e da un fienile in uno schema ripetitivo, sono tipiche delle abitazioni dei braccianti del villaggio. Tuttavia, alcune case si discostano da questa "regola", dove le stalle sono ancora molto rare: si noti, ad esempio, al n. 8, una casa di viticoltori con un ingresso alla cantina con volta a botte e, più in basso, l'abbaino (o piccolo abbaino) incluso nel monumentale architrave monoblocco di un semplice ingresso alla stalla. Su questa strada, che corre parallela al fiume, si affacciano gli antichi mulini del villaggio: l'ex Moulin du Chapitre, oggi Moulin Charton, sotto l'ingresso della strada. Ci sono anche due mulini del vescovo di Langres: il Moulin du Mai all'altro capo della strada (dal francese antico maix = unità di terra coltivata) e il Moulin du Foultot fuori dal villaggio, a metà della strada per Longeau, che un tempo era preceduto da uno stagno.