Description
Construite en 1595 durant l'occupation espagnole, d'où son nom, cette maison à pans de bois et pignon sur rue est le dernier exemple de ce type de construction très répandu du Moyen Age jusqu'au XVIIe siècle. Les murs porteurs sont en pierre, la façade en encorbellement est en bois et le pignon est bardé d'ardoises. Le rez-de-chaussée est réservé aux commerces, le logement se situant à l'étage. Aujourd'hui, elle est le siège de l'office de tourisme de la ville Cambrai.
English
Built in 1595 during the Spanish occupation, hence its name, this timber-framed, gabled house is the last example of this type of construction, which was widespread from the Middle Ages to the 17th century. The load-bearing walls are of stone, the corbelled facade is of wood and the gable is clad with slate. The first floor is reserved for shops, with accommodation upstairs. Today, it is the headquarters of Cambrai's tourist office.
Deutsch
Dieses Fachwerkhaus mit Giebel zur Straße wurde 1595 während der spanischen Besatzung erbaut, daher der Name. Es ist das letzte Beispiel für diese vom Mittelalter bis zum 17. Jahrhundert weit verbreitete Bauweise. Die tragenden Wände sind aus Stein, die Erkerfassade ist aus Holz und der Giebel ist mit Schieferplatten verkleidet. Das Erdgeschoss ist den Geschäften vorbehalten, während sich die Wohnungen im Obergeschoss befinden. Heute ist es der Sitz des Fremdenverkehrsamtes der Stadt Cambrai.
Dutch
Dit vakwerkhuis met puntgevel werd gebouwd in 1595 tijdens de Spaanse bezetting, vandaar de naam. Het is het laatste voorbeeld van dit type constructie, dat wijdverbreid was van de middeleeuwen tot de 17e eeuw. De dragende muren zijn van steen, de gevel is van hout en de gevel is bekleed met leisteen. De begane grond is gereserveerd voor winkels en op de bovenverdieping zijn woningen. Vandaag de dag is het de hoofdzetel van het toeristenbureau van Cambrai.
Español
Construida en 1595 durante la ocupación española, de ahí su nombre, esta casa de entramado de madera a dos aguas es el último ejemplo de este tipo de construcción, muy extendida desde la Edad Media hasta el siglo XVII. Los muros de carga son de piedra, la fachada con ménsulas es de madera y el hastial está revestido de pizarra. La planta baja está reservada a los comercios, mientras que en el piso superior se encuentran las viviendas. Actualmente es la sede de la Oficina de Turismo de Cambrai.
Italiano
Costruita nel 1595 durante l'occupazione spagnola, da cui il nome, questa casa a capanna con struttura in legno è l'ultimo esempio di questo tipo di costruzione, diffusa dal Medioevo fino al XVII secolo. I muri portanti sono in pietra, la facciata a mensole è in legno e il timpano è rivestito in ardesia. Il piano terra è riservato ai negozi, mentre al piano superiore si trovano gli alloggi. Oggi è la sede dell'Ufficio del Turismo di Cambrai.