Description
La construction de la fontaine des vignerons est attribuée à Michel Berg qui était un des maîtres d’œuvres de la collégiale vers 1570. Ses bassins en grès sont régulièrement humidifiés afin qu'ils retrouvent leur étanchéité.
Derrière la fontaine, on peut admirer la deuxième merveille architecturale de Thann, la maison du conseil ou Rathaus où se géraient les affaires de la ville.
Endommagée pendant les deux guerres mondiales, elle sera restaurée par la suite. Aujourd’hui, les sculptures qui l'ornaient sont visibles au Musée de Thann.
English
Construction of the winegrowers' fountain is attributed to Michel Berg, who was one of the collegiate church?s master builders around 1570. Its sandstone basins are regularly moistened to make them watertight.
Behind the fountain, you can admire Thann's second architectural marvel, the Council House or Rathaus, where the town's affairs were managed.
Damaged during the First and Second World Wars, it was subsequently restored. Today, the sculptures that once adorned it can be seen in the Musée de Thann.
Deutsch
Der Bau des Winzerbrunnens wird Michel Berg zugeschrieben, der um 1570 einer der Baumeister der Stiftskirche war. Die Becken aus Sandstein werden regelmäßig befeuchtet, damit sie wieder wasserdicht werden.
Hinter dem Brunnen kann man das zweite architektonische Wunder von Thann bewundern, das Rathaus, in dem die Angelegenheiten der Stadt geregelt wurden.
Es wurde während der beiden Weltkriege beschädigt und anschließend restauriert. Heute sind die Skulpturen, die es einst schmückten, im Museum von Thann zu besichtigen.
Dutch
De bouw van de wijnbouwersfontein wordt toegeschreven aan Michel Berg, die rond 1570 een van de bouwmeesters van de collegiale kerk was. De zandstenen bekkens worden regelmatig bevochtigd om ze waterdicht te maken.
Achter de fontein kun je het tweede architectonische hoogstandje van Thann bewonderen, het Raadhuis of Rathaus, waar de zaken van de stad werden beheerd.
Het werd beschadigd tijdens de Eerste en Tweede Wereldoorlog en daarna gerestaureerd. De beelden die het ooit sierden zijn nu te zien in het Thann Museum.
Español
La construcción de la fuente de los viñadores se atribuye a Michel Berg, que fue uno de los maestros de obras de la colegiata hacia 1570. Sus pilas de arenisca se humedecen con regularidad para hacerlas estancas.
Detrás de la fuente, se puede admirar la segunda maravilla arquitectónica de Thann, la Casa del Consejo o Rathaus, donde se gestionaban los asuntos de la ciudad.
Dañada durante la Primera y la Segunda Guerra Mundial, fue restaurada posteriormente. Hoy en día, las esculturas que la adornaban pueden contemplarse en el Museo de Thann.
Italiano
La costruzione della fontana dei vignaioli è attribuita a Michel Berg, che fu uno dei capomastri della collegiata intorno al 1570. I suoi bacini in pietra arenaria vengono regolarmente inumiditi per renderli impermeabili.
Dietro la fontana, si può ammirare la seconda meraviglia architettonica di Thann, la Casa del Consiglio o Rathaus, dove venivano gestiti gli affari della città.
Danneggiata durante la Prima e la Seconda guerra mondiale, è stata successivamente restaurata. Oggi, le sculture che la ornavano sono visibili nel Museo di Thann.