Description
La petite chapelle Saint Roch date très certainement de la fin du XVIe ou du XVIIe siècle car nous ne trouvons aucune mention d’elle dans les documents du XVe et du début du XVIe siècle. Nous savons qu’une épidémie de peste fit rage dans notre secteur dans les années 1630. Un livre de raison d’un petit seigneur de la proche corrèze note qu’en mai 1630 la peste sévit dans les environs d’yssandon et d’Ayen où elle décime des villages entiers. Badefol est également touché par l’épidémie en 1631 mais le bourg même fut préservé du mal et on y érigea une confrérie Saint roch.
English
The small chapel of St. Roch certainly dates back to the end of the 16th or 17th century, as we find no mention of it in documents from the 15th and early 16th centuries. We know that an epidemic of plague raged in our sector in the 1630's. A book of reason of a small lord of the close corrèze notes that in May 1630 the plague raged in the surroundings of yssandon and Ayen where it decimated whole villages. Badefol is also affected by the epidemic in 1631 but the village itself was preserved from the evil and a brotherhood Saint roch was erected there.
Deutsch
Die kleine Kapelle Saint Roch stammt höchstwahrscheinlich aus dem späten 16. oder 17. Jahrhundert, da wir in den Dokumenten aus dem 15. und frühen 16. Jahrhundert keine Erwähnung von ihr finden. Wir wissen, dass in den 1630er Jahren eine Pestepidemie in unserer Gegend wütete. Ein Grundbuch eines kleinen Grundherrn aus der nahen Corrèze vermerkt, dass die Pest im Mai 1630 in der Umgebung von Yssandon und Ayen wütete, wo sie ganze Dörfer dezimierte. Badefol war 1631 ebenfalls von der Epidemie betroffen, aber der Ort selbst blieb von der Krankheit verschont und es wurde eine Bruderschaft des Heiligen Rochus errichtet.
Dutch
De kleine kapel van Sint Roch dateert zeer zeker van het einde van de 16e of 17e eeuw, want in documenten uit de 15e en het begin van de 16e eeuw wordt er geen melding van gemaakt. We weten dat er in de jaren 1630 een pestepidemie woedde in onze streek. In een livre de raison van een kleine heer uit het nabijgelegen Corrèze staat dat de pest in mei 1630 woedde in de omgeving van Yssandon en Ayen, waar hij hele dorpen decimeerde. Ook Badefol werd in 1631 getroffen door de epidemie, maar het dorp zelf bleef gespaard van de ziekte en er werd een broederschap van Sint Roch opgericht.
Español
La pequeña capilla de San Roque data seguramente de finales del siglo XVI o del XVII, ya que no se menciona en los documentos del siglo XV y principios del XVI. Sabemos que una epidemia de peste hizo estragos en nuestra zona en los años 1630. Un livre de raison de un pequeño señor de la cercana Corrèze señala que en mayo de 1630 la peste hizo estragos en los alrededores de Yssandon y Ayen, donde diezmó pueblos enteros. Badefol también se vio afectado por la epidemia en 1631, pero el propio pueblo se preservó de la enfermedad y se erigió allí una cofradía de San Roque.
Italiano
La piccola cappella di San Rocco risale sicuramente alla fine del XVI o al XVII secolo, poiché non se ne fa menzione nei documenti del XV e dell'inizio del XVI secolo. Sappiamo che un'epidemia di peste ha imperversato nella nostra zona negli anni '30. Un livre de raison di un piccolo signore della vicina Corrèze annota che nel maggio del 1630 la peste imperversò nelle vicinanze di Yssandon e Ayen, dove decimò interi villaggi. Anche Badefol fu colpita dall'epidemia nel 1631, ma il villaggio stesso fu preservato dalla malattia e vi fu eretta una confraternita di San Rocco.