Description
Cet enclos édifié à la limite de la Cornouaille, mêle chaleureusement les teintes jaunes de la pierre de Logonna et celles, plus sombres, du kersanton. A la naissance des Monts d'Arrée, la richesse du Tréhou s’est construite essentiellement grâce à la culture et surtout au tissage du lin entre le 13e et le 19e siècle. La commune était d’ailleurs, comme d’autres, sous l’influence des « Juloded », paysans-marchands acheteurs de lin et revendeurs de toile. L’église Sainte-Pitère, construite au 16e siècle est remaniée au siècle suivant.
Dès le premier regard, on remarque le clocher à dôme (1649) qui s’élève élégamment vers le ciel.
Le calvaire classé, daté de 1578, est un bel exemple de l’harmonieux mélange entre les deux types de pierre. Les 12 apôtres y sont sculptés en bas-relief sur le socle. En se rapprochant, la statue de Sainte-Pitère, finement sculptée en kersanton, domine le porche Renaissance où une sablière porte la date de 1610. A l’intérieur du porche, on retrouve 4 statues des apôtres, œuvres du sculpteur landernéen, Roland Doré. L'intérieur de l'église renferme également un vitrail de la Passion, un retable du 17e siècle et plusieurs statues anciennes (dont une de 1527). À savoir : l'église est ouverte sur demande auprès de la mairie, les clés sont à retirer aux horaires d'ouverture de celle-ci.
Visite guidée avec l'association APEVE (sur réservation).
English
Cultural Heritage
Deutsch
Dieses an der Grenze zur Cornouaille errichtete Gehege vereint auf warme Weise die gelben Farbtöne des Steins von Logonna mit den dunkleren des Kersanton. Am Beginn der Monts d'Arrée wurde Tréhou vor allem durch den Anbau und vor allem die Weberei von Leinen zwischen dem 13. und dem 19. Die Gemeinde stand übrigens, wie andere auch, unter dem Einfluss der "Juloded", Bauernhändler, die Leinen kauften und Leinwand verkauften. Die im 16. Jahrhundert erbaute Kirche Sainte-Pitère wurde im darauffolgenden Jahrhundert umgebaut.
Schon beim ersten Blick fällt der Glockenturm mit Kuppel (1649) auf, der sich elegant in den Himmel erhebt.
Der unter Denkmalschutz stehende Kalvarienberg aus dem Jahr 1578 ist ein schönes Beispiel für die harmonische Mischung aus zwei verschiedenen Steinarten. Die 12 Apostel sind dort als Basrelief auf dem Sockel gemeißelt. Wenn man näher kommt, überragt die aus Kersanton fein geschnitzte Statue der Heiligen Vater den Renaissancevorbau, in dem eine Sanduhr das Datum 1610 trägt. Im Inneren der Vorhalle befinden sich vier Apostelstatuen, Werke des Landerneser Bildhauers Roland Doré. Im Inneren der Kirche befinden sich außerdem ein Passionsfenster, ein Altarbild aus dem 17. Jahrhundert und mehrere alte Statuen (darunter eine aus dem Jahr 1527). Wissenswertes: Die Kirche ist auf Anfrage beim Rathaus geöffnet, die Schlüssel können während der Öffnungszeiten des Rathauses abgeholt werden
Geführte Besichtigung mit dem Verein APEVE (auf Reservierung).
Dutch
Cultureel erfgoed
Español
Este recinto, construido en el límite de Cornouaille, mezcla con calidez los tonos amarillos de la piedra de Logonna con los colores más oscuros del kersanton. En el nacimiento de los Montes de Arrée, la riqueza de Le Tréhou se basó esencialmente en el cultivo y, sobre todo, en el tejido del lino entre los siglos XIII y XIX. El municipio estaba, como otros, bajo la influencia de los "Juloded", campesinos-mercaderes que compraban lino y vendían telas. La iglesia de San Pitere, construida en el siglo XVI, fue remodelada en el siglo siguiente.
A primera vista, el campanario abovedado (1649) se eleva elegantemente hacia el cielo.
El calvario catalogado, fechado en 1578, es un buen ejemplo de la armoniosa combinación de los dos tipos de piedra. Los 12 apóstoles están tallados en bajorrelieve en la base. Al acercarse, la estatua de San Pitre, finamente tallada en kersanton, domina el pórtico renacentista donde una piedra arenisca lleva la fecha de 1610. En el interior del pórtico hay 4 estatuas de los apóstoles, obra del escultor de Landerne Roland Doré. En el interior de la iglesia también hay una vidriera de la Pasión, un retablo del siglo XVII y varias estatuas antiguas (entre ellas una de 1527). Nota: la iglesia está abierta previa solicitud al ayuntamiento, y las llaves pueden recogerse durante el horario de apertura
Visita guiada con la asociación APEVE (es necesario reservar).
Italiano
Patrimonio culturale