Description
Eglise à nef unique avec transept, abside et absidiole.
Sa partie la plus ancienne remonte au XIIème siècle, dont seuls restent les soubassements du porche, l'abside à coupole et le chevet roman (protégé par arrêté).
Le reste de l'église a subi des modifications au cours des siècles. Les vitraux de l'église retrace l'histoire des deux papes limousins nés dans le village (fait unique au monde) : Clément VI (1292-1352) et Grégoire XI (1329-1378), qui a ramené la papauté à Rome.
English
Single-nave church with transept, apse and apsidal chapel.
The oldest part of the church dates back to the 12th century, of which only the foundations of the porch, the domed apse and the Romanesque chevet (protected by decree) remain.
The rest of the church has undergone modifications over the centuries. The church's stained-glass windows tell the story of the two Limousin popes born in the village (unique in the world): Clement VI (1292-1352) and Gregory XI (1329-1378), who brought the papacy back to Rome.
Deutsch
Einschiffige Kirche mit Querschiff, Apsis und Apsis.
Ihr ältester Teil stammt aus dem 12. Jahrhundert, von dem nur noch die Grundmauern der Vorhalle, die Apsis mit Kuppel und das romanische Kopfende (per Erlass geschützt) erhalten sind.
Der Rest der Kirche wurde im Laufe der Jahrhunderte verändert. Die Kirchenfenster zeigen die Geschichte der beiden Limousin-Päpste, die im Dorf geboren wurden (eine weltweit einzigartige Tatsache): Clemens VI. (1292-1352) und Gregor XI. (1329-1378), der das Papsttum nach Rom zurückbrachte.
Dutch
Kerk met één schip, dwarsschip, apsis en apsidale kapel.
Het oudste deel van de kerk dateert uit de 12e eeuw, waarvan alleen de fundamenten van het portaal, de apsis met de koepel en de romaanse chevet (beschermd bij decreet) zijn overgebleven.
De rest van de kerk is door de eeuwen heen aangepast. De glas-in-loodramen van de kerk vertellen het verhaal van de twee pausen uit de Limousin die in het dorp geboren zijn (uniek in de wereld): Clemens VI (1292-1352) en Gregorius XI (1329-1378), die het pausdom terug naar Rome brachten.
Español
Iglesia de una sola nave, crucero, ábside y capilla absidal.
La parte más antigua de la iglesia data del siglo XII, de la que sólo quedan los cimientos del pórtico, el ábside con su cúpula y la cabecera románica (protegida por decreto).
El resto de la iglesia se ha modificado a lo largo de los siglos. Las vidrieras de la iglesia cuentan la historia de los dos papas lemosinos nacidos en el pueblo (hecho único en el mundo): Clemente VI (1292-1352) y Gregorio XI (1329-1378), que llevaron el papado de vuelta a Roma.
Italiano
Chiesa a navata unica, transetto, abside e cappella absidale.
La parte più antica della chiesa risale al XII secolo, di cui rimangono solo le fondamenta del portico, l'abside con la cupola e il chevet romanico (protetto da decreto).
Il resto della chiesa è stato modificato nel corso dei secoli. Le vetrate della chiesa raccontano la storia dei due papi limosini nati nel villaggio (fatto unico al mondo): Clemente VI (1292-1352) e Gregorio XI (1329-1378), che riportarono il papato a Roma.