Description
Epoustouflante, à flanc de coteau : elle était autrefois fortifiée ; on peut encore l'imaginer aujourd'hui avec le sanctuaire qui était la chapelle du château fort. A noter aussi : les 3 cadrans en cuivre (de 4 m² chacun) du clocher à aiguille unique, ce qui est plutôt rare et amène souvent les étrangers à penser que l'horloge n'est pas à l'heure.|L'église présente deux types d'architecture : un choeur roman datant du XIIIe siècle, voûté sur croisée d'ogives et terminé par un chevet plat. Il correspond donc à l'ancienne chapelle du château fort. Le reste de l'édifice, de style gothique, reconstruit au XVIIIe siècle présente une nef couverte de voûtes en berceaux et des collatéraux couverts de voûtes d'arêtes. Elle est inscrite sur l'Inventaire Supplémentaire des Monuments Historiques depuis le 30 janvier 1996.
English
Stunning, on a hillside: once fortified, it can still be seen today with the sanctuary that was the chapel of the fortified castle. Also worth noting: the 3 copper dials (each measuring 4 m²) in the single-needle bell tower, which is rather rare and often leads strangers to think that the clock isn't on time.|The church features two types of architecture: a 13th-century Romanesque choir, vaulted on ribbed crossbeams and finished with a flat chevet. This corresponds to the former chapel of the château fort. The rest of the building, rebuilt in the 18th century in the Gothic style, features a nave covered with barrel vaults and side aisles covered with groin vaults. It has been listed on the Inventaire Supplémentaire des Monuments Historiques since January 30, 1996.
Deutsch
Atemberaubend, am Hang: Sie war einst befestigt; das kann man sich heute noch mit dem Schrein vorstellen, der die Kapelle der Festung war. Bemerkenswert sind auch die drei Kupferzifferblätter (jeweils 4 m²) des Glockenturms mit einem einzigen Zeiger, was eher selten ist und Fremde oft zu der Annahme verleitet, dass die Uhr nicht richtig geht.||Die Kirche weist zwei Architekturtypen auf: einen romanischen Chor aus dem 13. Jahrhundert mit Kreuzrippengewölbe, der mit einem flachen Kopfende abschließt. Er entspricht somit der ehemaligen Kapelle der Burg. Der Rest des im 18. Jahrhundert umgebauten gotischen Gebäudes besteht aus einem Schiff mit Tonnengewölbe und Seitenschiffen mit Kreuzgewölbe. Sie ist seit dem 30. Januar 1996 im Inventaire Supplémentaire des Monuments Historiques eingetragen.
Dutch
Prachtig, op een heuvel: het was ooit versterkt; je kunt het je nu nog voorstellen met het heiligdom dat de kapel van het versterkte kasteel was. Ook opmerkelijk zijn de 3 koperen wijzerplaten (elk van 4 m²) in de klokkentoren met één naald, wat vrij zeldzaam is en vreemden vaak doet denken dat de klok niet op tijd staat.|De kerk heeft twee soorten architectuur: een Romaans koor uit de 13e eeuw, met geribde gewelven en een vlakke chevet. Het komt dus overeen met de voormalige kapel van het versterkte kasteel. De rest van het gebouw, herbouwd in de 18e eeuw in gotische stijl, heeft een schip met tongewelven en zijbeuken met kruisgewelven. Het staat sinds 30 januari 1996 op de Inventaire Supplémentaire des Monuments Historiques.
Español
Impresionante, en la ladera de una colina: antaño estuvo fortificada; aún hoy puede imaginársela con el santuario que fue capilla del castillo fortificado. Destacan también las 3 esferas de cobre (de 4 m² cada una) en el campanario de una sola aguja, algo bastante raro y que a menudo hace pensar a los forasteros que el reloj no está en hora.|La iglesia presenta dos tipos de arquitectura: un coro románico del siglo XIII, abovedado sobre una cruz de crucería y rematado con una cabecera plana. Corresponde, pues, a la antigua capilla del castillo fortificado. El resto del edificio, reconstruido en el siglo XVIII en estilo gótico, tiene una nave cubierta con bóvedas de cañón y naves laterales cubiertas con bóvedas de crucería. Está inscrito en el Inventario Complementario de Monumentos Históricos desde el 30 de enero de 1996.
Italiano
Stupenda, su una collina: un tempo era fortificata; la si può immaginare ancora oggi con il santuario che era la cappella del castello fortificato. Da notare anche i 3 quadranti di rame (ciascuno di 4 m²) nel campanile a un ago, cosa piuttosto rara e che spesso induce i forestieri a pensare che l'orologio non sia in orario.|La chiesa presenta due tipi di architettura: un coro romanico del XIII secolo, con volte a crociera e un chevet piatto. Corrisponde quindi all'antica cappella del castello fortificato. Il resto dell'edificio, ricostruito nel XVIII secolo in stile gotico, presenta una navata centrale coperta da volte a botte e navate laterali coperte da volte a crociera. Dal 30 gennaio 1996 è iscritto nell'Inventaire Supplémentaire des Monuments Historiques.