Description
Germond-Rouvre est située sur la voie secondaire de Saint-Jacques de Compostelle par les Deux-Sèvres empruntée par les Anglais, Normands et Bretons. Il comprenait une maladrerie réunie en 1695 à l’hôpital de Château-Bourdin (Saint-Pardoux-en-Gâtine) et deux aumôneries dont une existant encore en 1786.
Au XIIIème siècle, la première travée de son église, bâtie au XIIème siècle par les moines poitevins, est surmontée d’un énorme clocher-porche, une imitation tardive et maladroite de celui de Secondigny et de Parthenay-le-Vieux. La façade méridionale est flanquée au XVème siècle d’une chapelle funéraire à voûtes gothiques flamboyantes. Après le Concordat de 1804, un des autels baroques de Saint-Antoine-de-la-Lande est transféré dans le sanctuaire.
Privée de ses voûtes d’origine, il ne subsiste que l’abside à pans et une partie de la nef. Avez-vous remarqué la chauve-souris sculptée ?
English
Germond-Rouvre is located on the secondary road of Santiago de Compostela by the Deux-Sèvres used by the English, Normans and Bretons. It included a maladrerie gathered in 1695 at the hospital of Château-Bourdin (Saint-Pardoux-en-Gâtine) and two chaplaincies, one of which still existed in 1786.
In the thirteenth century, the first span of its Romanesque church is surmounted by a huge belfry-porch, a late and clumsy imitation of that of Secondigny and Parthenay-le-Vieux. The southern façade was flanked in the 15th century by a funerary chapel with flamboyant Gothic vaults. After the Concordat of 1804, one of the baroque altars of Saint-Antoine-de-la-Lande was transferred to the sanctuary.
Deprived of its original vaults, only the apse and part of the nave remain. Have you noticed the carved bat?
Deutsch
Germond-Rouvre liegt auf dem von Engländern, Normannen und Bretonen benutzten Nebenweg nach Santiago de Compostela durch die Deux-Sèvres. Es umfasste eine Krankenstation, die 1695 mit dem Krankenhaus Château-Bourdin (Saint-Pardoux-en-Gâtine) vereinigt wurde, und zwei Seelsorgereien, von denen eine 1786 noch existierte.
Jahrhundert von Poitou-Mönchen errichtet wurde, wurde das erste Joch seiner Kirche von einem riesigen Glockenturm mit Portal überragt, einer späten und ungeschickten Nachahmung der Glockentürme von Secondigny und Parthenay-le-Vieux. Die Südfassade wurde im 15. Jahrhundert von einer Grabkapelle mit gotischen Flamboyant-Gewölben flankiert. Nach dem Konkordat von 1804 wurde einer der Barockaltäre von Saint-Antoine-de-la-Lande in die Wallfahrtskirche verlegt.
Seiner ursprünglichen Gewölbe beraubt, blieben nur die Apsis mit ihren Schrägen und ein Teil des Kirchenschiffs erhal
Dutch
St. Germond-Rouvre ligt op de secundaire route naar Santiago de Compostela door de Deux-Sèvres, gebruikt door de Engelsen, Normandiërs en Bretoenen. Het omvatte een ziekenboeg, die in 1695 werd samengevoegd met het ziekenhuis van Château-Bourdin (Saint-Pardoux-en-Gâtine) en twee armenhuizen, waarvan er in 1786 nog één bestond.
De eerste travee van haar kerk, die in de 12e eeuw door de Poitevin monniken werd gebouwd, wordt in de 13e eeuw bekroond door een enorme klokkentoren, een late en onhandige imitatie van die van Secondigny en Parthenay-le-Vieux. De zuidelijke gevel werd in de 15e eeuw geflankeerd door een grafkapel met flamboyante gotische gewelven. Na het concordaat van 1804 werd een van de barokaltaren van Saint-Antoine-de-la-Lande overgebracht naar het heiligdom.
Zonder de originele gewelven blijven alleen de apsis en een deel van het schip over. Heb je de gebeeldhouwde vleermu
Español
Germond-rouvre está situada en la vía secundaria de Santiago de Compostela por los Dos-Sèvres, utilizada por los ingleses, normandos y bretones. En el hospital de Château-Bourdin (Saint-Pardoux-en-Gâtine), en 1695, había una Enfermería y dos capellanías, una de las cuales existía todavía en 1786.
En el siglo XIII, el primer tramo de su iglesia románica está coronado por un enorme campanario-porche, una imitación tardía y torpe del de Secondigny y de Parthenay-le-Vieux. La fachada meridional está flanqueada en el siglo XV por una capilla funeraria con bóvedas góticas flamígeras. Después del Concordato de 1804, uno de los altares barrocos de San Antonio de la Tierra es trasladado al santuario.
Sin sus bóvedas originales, sólo queda el ábside de panes y parte de la nave. ¿Notaron el murciélago esculpido?
Italiano
St. Germond-Rouvre si trova sul percorso secondario per Santiago de Compostela attraverso le Deux-Sèvres, utilizzato da inglesi, normanni e bretoni. Comprendeva un'infermeria, che nel 1695 fu unita all'ospedale di Château-Bourdin (Saint-Pardoux-en-Gâtine) e due ospizi, uno dei quali esisteva ancora nel 1786.
Nel XIII secolo, la prima campata della sua chiesa, costruita nel XII secolo dai monaci Poitevin, è sormontata da un enorme campanile, imitazione tardiva e maldestra di quelli di Secondigny e Parthenay-le-Vieux. La facciata meridionale è stata affiancata nel XV secolo da una cappella funeraria con volte in stile gotico fiammeggiante. Dopo il Concordato del 1804, uno degli altari barocchi di Saint-Antoine-de-la-Lande fu trasferito nel santuario.
Le volte originali sono state rimosse e rimangono solo l'abside e parte della navata. Avete notato il pipistrello intagliato?