Description
L'église a été bâtie au XIème s. avec une seule nef. Elle est pillé pendant les Guerres de Religion et incendiée pendant les Guerres de Vendée. Sur les murs restés debout, on reconstruit la nef actuelle, unique à l’époque. Puis, successivement, en 1844 et 1863, les 2 côtés. Les 3 retables du 18ème s., classés aux Monuments Historiques, ont été érigés à l’initiative et aux frais du prêtre Nicolas Boussicault. Ils sont l’œuvre de l’artiste lézinois Denis Glédu. Tout en haut, dans la gloire, se trouve Saint Jacques, patron de la paroisse. Récemment en 2009, l’église a été repeinte dans son ensemble. Une équipe de bénévoles est venue prêter main forte pour restaurer les 2 bas-côtés avec pierres apparentes.
English
The church was built in the 11th century with a single nave. It was plundered during the Wars of Religion and burnt down during the Wars of Vendée. On the walls that remained standing, the present nave, unique at the time, was rebuilt. Then, successively, in 1844 and 1863, both sides The three 18th century altarpieces, classified as Historic Monuments, were erected on the initiative and at the expense of the priest Nicolas Boussicault. They are the work of the Lezin artist Denis Glédu. At the very top, in the glory, is Saint Jacques, patron saint of the parish Recently in 2009, the church was repainted in its entirety. A team of volunteers came to help restore the 2 aisles with exposed stones.
Deutsch
Die Kirche wurde im 11. Jahrhundert mit einem einzigen Kirchenschiff erbaut. Sie wurde während der Religionskriege geplündert und während der Vendée-Kriege niedergebrannt. Auf den stehen gebliebenen Mauern wurde das heutige Kirchenschiff wieder aufgebaut, das damals einzigartig war. In den Jahren 1844 und 1863 wurden nacheinander die beiden Seiten des Gebäudes erneuert Die drei Altarbilder aus dem 18. Jahrhundert, die unter Denkmalschutz stehen, wurden auf Initiative und Kosten des Priesters Nicolas Boussicault errichtet. Sie sind das Werk des Künstlers Denis Glédu aus Lezin. Ganz oben, in der Glorie, befindet sich der Heilige Jakobus, der Schutzpatron der Pfarrei Vor kurzem, im Jahr 2009, wurde die gesamte Kirche neu gestrichen. Ein Team von Freiwilligen kam zur Hilfe, um die beiden Seitenschiffe mit sichtbaren Steinen zu restaurieren.
Dutch
De kerk werd gebouwd in de 11e eeuw met een enkel schip. Het werd geplunderd tijdens de godsdienstoorlogen en afgebrand tijdens de oorlogen van de Vendée. Het huidige schip, uniek in die tijd, werd herbouwd op de muren die bleven staan. Dan, achtereenvolgens, in 1844 en 1863, de twee partijen De drie altaarstukken uit de 18e eeuw, geklasseerd als Historisch Monument, werden opgericht op initiatief en op kosten van priester Nicolas Boussicault. Ze zijn het werk van de Lézine kunstenaar Denis Glédu. Bovenaan, in de glorie, staat Sint Jacques, patroonheilige van de parochie Onlangs, in 2009, is de hele kerk opnieuw geschilderd. Een team vrijwilligers kwam helpen om de twee zijbeuken met zichtbare stenen te herstellen.
Español
La iglesia fue construida en el siglo XI con una sola nave. Fue saqueada durante las Guerras de Religión y quemada durante las Guerras de la Vendée. La nave actual, única en su momento, fue reconstruida sobre los muros que quedaron en pie. Luego, sucesivamente, en 1844 y 1863, los 2 bandos Los tres retablos del siglo XVIII, catalogados como Monumentos Históricos, fueron erigidos por iniciativa y a costa del sacerdote Nicolas Boussicault. Son obra del artista de Lézine Denis Glédu. En la parte superior, en la gloria, está San Jacques, patrón de la parroquia Recientemente, en 2009, la iglesia fue repintada en su totalidad. Un equipo de voluntarios vino a ayudar a restaurar los dos pasillos laterales con piedras expuestas.
Italiano
La chiesa fu costruita nell'XI secolo a navata unica. Fu saccheggiata durante le Guerre di Religione e bruciata durante le Guerre di Vandea. L'attuale navata, unica all'epoca, fu ricostruita sui muri rimasti in piedi. Poi, successivamente, nel 1844 e nel 1863, le due parti Le tre pale d'altare del XVIII secolo, classificate come monumenti storici, furono erette su iniziativa e a spese del sacerdote Nicolas Boussicault. Sono opera dell'artista di Lézine Denis Glédu. In cima, in gloria, c'è Saint Jacques, patrono della parrocchia Recentemente, nel 2009, la chiesa è stata interamente ridipinta. Una squadra di volontari ha aiutato a restaurare le due navate laterali con pietre a vista.