Description
Située dans le cimetière communale, cette haute croix hosannière du XIIème siècle, mesurant 12 m. de haut, est l'une des mieux conservées du Poitou. Elle est composée d'une base carrée, de quatre colonnes soudées en croix à la manière des piliers d'église et couronnée d'une croisette. Sa tablette de pierre orientée rappelle qu'elle était un lieu de célébration, le jour des Rameaux, le dimanche précédant Pâques, où l'Evangile célébrant l'entrée de Jésus à Jérusalem était lu et sur laquelle des rameaux bénis étaient déposés au chant du Hosanna (mot hébreu signifiant "Sauve-nous, je t’en prie").
Classée Monument historique en 1889, elle est restaurée dans les années 1930, puis en 2000 suite à la tempête de 1999.
English
Located in the communal cemetery, this high 12th century Hosannière cross, measuring 12 m. high, is one of the best preserved in Poitou. It is composed of a square base, four columns welded in cross like church pillars and crowned with a cross. Its oriented stone tablet recalls that it was a place of celebration, on the Palm Sunday, the Sunday before Easter, where the Gospel celebrating the entry of Jesus into Jerusalem was read and on which blessed branches were placed at the chant of Hosanna (Hebrew word meaning "Save us, please").
Listed as a historic monument in 1889, it was restored in the 1930s and again in 2000 following the 1999 storm.
Deutsch
Dieses 12 m hohe Hosanna-Kreuz aus dem 12. Jahrhundert befindet sich auf dem Gemeindefriedhof und ist eines der am besten erhaltenen Kreuze im Poitou. Es besteht aus einer quadratischen Basis, vier Säulen, die nach Art der Kirchenpfeiler zu einem Kreuz zusammengeschweißt sind, und wird von einem Kreuzstab gekrönt. Ihre ausgerichtete Steintafel erinnert daran, dass sie am Palmsonntag, dem Sonntag vor Ostern, ein Ort der Feier war, an dem das Evangelium, das den Einzug Jesu in Jerusalem feiert, verlesen wurde und auf dem gesegnete Zweige abgelegt wurden, während das Hosianna (das hebräische Wort für "Rette uns, ich bitte dich") gesungen wurde.
Die 1889 unter Denkmalschutz gestellte Kirche wurde in den 1930er Jahren und nach dem Sturm von 1999 im Jahr 2000 restauriert.
Dutch
Dit hoge hosanniekruis uit de 12e eeuw, gelegen op de gemeentelijke begraafplaats, is een van de best bewaarde in Poitou. Het bestaat uit een vierkante basis, vier aan elkaar gelaste kolommen in de vorm van een kruis op de wijze van kerkzuilen en bekroond met een dwarsbalk. Het georiënteerde stenen tablet herinnert ons eraan dat het een plaats van viering was op Palmzondag, de zondag voor Pasen, waar het evangelie over de intocht van Jezus in Jeruzalem werd gelezen en waarop gezegende takken werden gelegd onder het zingen van het Hosanna (Hebreeuws woord dat "Red ons, ik bid u" betekent).
Geclassificeerd als historisch monument in 1889, werd het gerestaureerd in de jaren 1930 en opnieuw in 2000 na de storm van 1999.
Español
Situada en el cementerio municipal, esta alta cruz hosannière del siglo XII, de 12 m. de altura, es una de las mejor conservadas de Poitou. Está compuesta por una base cuadrada, de cuatro columnas soldadas en cruz a la manera de los pilares de la iglesia y coronada por una Carmelita. Su tablilla de piedra orientada recuerda que era un lugar de celebración, el día de Ramos, el domingo anterior a la Pascua, donde se leía el Evangelio que celebraba la entrada de Jesús en Jerusalén y sobre el que se colocaban benditos ramos al canto del Hosanna (palabra hebrea que significa "sálvanos, te lo ruego").
Declarada Monumento Histórico en 1889, fue restaurada en la década de 1930 y en 2000 como consecuencia de la tormenta de 1999.
Italiano
Situata nel cimitero comunale, questa alta croce osanna del XII secolo, alta 12 metri, è una delle meglio conservate del Poitou. È composta da una base quadrata, quattro colonne saldate insieme a forma di croce come i pilastri di una chiesa e coronate da una barra trasversale. La sua lapide orientata ci ricorda che era un luogo di festa, la Domenica delle Palme, la domenica prima di Pasqua, dove si leggeva il Vangelo che celebrava l'ingresso di Gesù a Gerusalemme e su cui si ponevano rami benedetti al canto dell'Osanna (parola ebraica che significa "Salvaci, ti prego").
Classificato come monumento storico nel 1889, è stato restaurato negli anni '30 e nuovamente nel 2000 dopo la tempesta del 1999.