Description
Son architecture est caractéristique du style Renaissance.
Le mur de façade est précédé d'une courtine et de tourelles.
Le château ne se visite pas et abrite un centre médicalisé.
Depuis 1980, dans le parc du château se déroule chaque été le Festival International de Piano.
English
Its architecture is characteristic of the Renaissance style
The front wall is preceded by a curtain wall and turrets.
The castle is not open to the public and houses a medical centre.
Since 1980, the International Piano Festival has been held every summer in the park of the castle.
Deutsch
Seine Architektur ist charakteristisch für den Renaissancestil
Der Fassadenmauer sind eine Courtine und Türmchen vorgelagert.
Das Schloss kann nicht besichtigt werden und beherbergt ein medizinisches Zentrum.
Seit 1980 findet im Park des Schlosses jeden Sommer das Internationale Klavierfestival statt.
Dutch
De architectuur is kenmerkend voor de renaissancestijl
De voorgevel wordt voorafgegaan door een gordijngevel en torentjes.
Het kasteel is niet toegankelijk voor bezoekers en herbergt een medisch centrum.
Sinds 1980 wordt elke zomer in het park van het kasteel het Internationale Pianofestival gehouden.
Español
Su arquitectura es característica del estilo renacentista
El muro frontal está precedido por un muro cortina y torretas.
El castillo no está abierto a los visitantes y alberga un centro médico.
Desde 1980, el Festival Internacional de Piano se celebra cada verano en el parque del castillo.
Italiano
La sua architettura è caratteristica dello stile rinascimentale
La parete frontale è preceduta da una cortina muraria e da torrette.
Il castello non è aperto ai visitatori e ospita un centro medico.
Dal 1980, il Festival pianistico internazionale si tiene ogni estate nel parco del castello.