Description
Inscrite sur la liste du patrimoine mondial de l'humanité en tant que composante du bien culturel "Chemins de Saint-Jacques en France", l'église Sainte-Marie – ancienne cathédrale – témoigne du passé épiscopal de la cité. Son portail roman sculpté du XIIe siècle fait à lui seul sa renommée.
English
The cathedral, listed by the Unesco as World Heritage, is the highlight of the episcopal see. Its romanesque doorway was made by two sculptors in the XIIth century. The nave, the ambulatory and the choir are gothic (XIVth and XVth centuries).
Exceptional exhibition in the Treasure.
Pedestrian walk from the car park "Monseigneur Saurine", thematic gardens, exhibition in the passage "Monseigneur Saurine" which leads to the cathedral square.
Deutsch
Die Kirche Sainte-Marie, die als Teil des Kulturguts "Chemins de Saint-Jacques en France" in die Liste des Weltkulturerbes aufgenommen wurde, zeugt als ehemalige Kathedrale von der bischöflichen Vergangenheit der Stadt. Allein ihr romanisches Portal mit Skulpturen aus dem 12. Jahrhundert macht sie berühmt.
Dutch
De kerk Sainte-Marie, een voormalige kathedraal, staat op de Werelderfgoedlijst als onderdeel van het cultuurgoed "Chemins de Saint-Jacques en France" en getuigt van het bisschoppelijk verleden van de stad. Zijn gebeeldhouwde Romaanse portaal uit de 12e eeuw is het enige waar het beroemd om is.
Español
El Tesoro se compone de objetos de orfebrería, ebanistería y de vestidos litúrgicos que se remontan a los siglos XVII / XVIII y son protegidos por los Monumentos históricos.
Está albergado en unas antiguas capillas restauradas y rehabilitadas.
Italiano
Iscritta al Patrimonio dell'Umanità come parte del bene culturale "Chemins de Saint-Jacques en France", la chiesa di Sainte-Marie – un'antica cattedrale – testimonia il passato episcopale della città. Il suo portale romanico scolpito del XII secolo è l'unica cosa per cui è famosa.