Description
Explication de la fabrication, dégustation et vente de boissons fermentées à base de fruits, de plantes ou de fleurs pour l'apéritif ou le dessert (rhubarbe, fleurs de pissenlit, groseilles, reine des près, sureau, acacia…).
Fermé le mardi et le mercredi hors vacances scolaires.
English
Explanation of production, tasting and sale of fermented drinks made from fruit, plants or flowers for aperitif or dessert (rhubarb, dandelion flowers, redcurrants, meadowsweet, elderberry, acacia…).
Closed Tuesdays and Wednesdays outside school vacations.
Deutsch
Erklärung der Herstellung, Verkostung und Verkauf von fermentierten Getränken aus Früchten, Pflanzen oder Blumen als Aperitif oder Nachtisch (Rhabarber, Löwenzahnblüten, Johannisbeeren, Mädesüß, Holunder, Akazien…).
Außerhalb der Schulferien dienstags und mittwochs geschlossen.
Dutch
Uitleg over het maken, proeven en verkopen van gefermenteerde dranken op basis van fruit, planten of bloemen als aperitief of dessert (rabarber, paardenbloemen, aalbessen, moerasspirea, vlierbes, acacia, etc.).
Gesloten op dinsdag en woensdag buiten de schoolvakanties.
Español
Explicación de la elaboración, degustación y venta de bebidas fermentadas a base de frutas, plantas o flores para aperitivos o postres (ruibarbo, flores de diente de león, grosellas, ulmaria, saúco, acacia, etc.).
Cerrado los martes y miércoles no festivos.
Italiano
Spiegazione della preparazione, degustazione e vendita di bevande fermentate a base di frutta, piante o fiori per aperitivi o dessert (rabarbaro, fiori di tarassaco, ribes rosso, olmaria, sambuco, acacia, ecc.)
Chiuso il martedì e il mercoledì al di fuori delle vacanze scolastiche.