Description
Classée au titre des Monuments Historiques, la chapelle Sainte-Thérèse constitue un remarquable témoignage du renouveau de l’art sacré à la fin des années 1950. L'industriel roubaisien Philippe Leclercq confiera le projet à l'architecte suisse Hermann Baur, ainsi qu'au peintre et maître verrier Alfred Manessier à qui l'on doit les magnifiques vitraux. Le sculpteur Eugène Dodeigne et le mosaïste Jean Barillet participent également au projet.
En partenariat avec l’association diocésaine de la chapelle Ste Thérèse.
Cette visite est proposée le samedi 24 octobre à 10h30.
Tarif plein 8 € / Tarif réduit 7 € / Gratuité Enfants de moins de 6 ans
English
Listed as a Monument Historique, the Sainte-Thérèse chapel is a remarkable testimony to the revival of sacred art in the late 1950s. Roubaix industrialist Philippe Leclercq entrusted the project to Swiss architect Hermann Baur, as well as to painter and master glassworker Alfred Manessier, to whom we owe the magnificent stained-glass windows. Sculptor Eugène Dodeigne and mosaicist Jean Barillet also took part in the project.
In partnership with the Association Diocésaine de la Chapelle Ste Thérèse.
This tour takes place on Saturday, October 24 at 10.30 am.
Full price 8? / Reduced price 7? / Children under 6 free of charge
Deutsch
Die unter Denkmalschutz stehende Kapelle Sainte-Thérèse ist ein bemerkenswertes Zeugnis für die Wiederbelebung der sakralen Kunst in den späten 1950er Jahren. Der Industrielle Philippe Leclercq aus Roubaix beauftragte den Schweizer Architekten Hermann Baur sowie den Maler und Glasbläsermeister Alfred Manessier, dem wir die wunderschönen Glasfenster verdanken, mit dem Projekt. Der Bildhauer Eugène Dodeigne und der Mosaikkünstler Jean Barillet waren ebenfalls an dem Projekt beteiligt.
In Partnerschaft mit der Association diocésaine de la chapelle Ste Thérèse (Diözesanverband der Kapelle St. Therese).
Diese Führung wird am Samstag, den 24. Oktober um 10:30 Uhr angeboten.
Voller Tarif 8 ? / Ermäßigter Tarif 7 ? / Freier Eintritt Kinder unter 6 Jahren
Dutch
De Sainte-Thérèse-kapel, die op de monumentenlijst staat, is een opmerkelijke getuigenis van de heropleving van sacrale kunst aan het einde van de jaren 1950. De industrieel Philippe Leclercq uit Roubaix vertrouwde het project toe aan de Zwitserse architect Hermann Baur en aan de schilder en meester-glasblazer Alfred Manessier, die de prachtige glas-in-loodramen ontwierp. De beeldhouwer Eugène Dodeigne en de mozaïekschilder Jean Barillet waren ook bij het project betrokken.
In samenwerking met de diocesane vereniging van de kapel Ste Thérèse.
Deze rondleiding vindt plaats op zaterdag 24 oktober om 10.30 uur.
Volle prijs 8? / Gereduceerde prijs 7? / Kinderen onder 6 jaar gratis
Español
Catalogada como Monumento Histórico, la capilla Sainte-Thérèse es un notable testimonio del renacimiento del arte sacro a finales de la década de 1950. El industrial de Roubaix Philippe Leclercq encargó el proyecto al arquitecto suizo Hermann Baur, así como al pintor y maestro vidriero Alfred Manessier, que diseñó las magníficas vidrieras. El escultor Eugène Dodeigne y el mosaiquista Jean Barillet también participaron en el proyecto.
En colaboración con la asociación diocesana de la capilla Ste Thérèse.
Esta visita tiene lugar el sábado 24 de octubre a las 10.30 h.
Tarifa completa 8? / Tarifa reducida 7? / Menores de 6 años gratis
Italiano
Classificata come Monumento Storico, la cappella di Sainte-Thérèse è una straordinaria testimonianza della rinascita dell'arte sacra alla fine degli anni Cinquanta. L'industriale di Roubaix Philippe Leclercq affidò il progetto all'architetto svizzero Hermann Baur e al pittore e maestro vetraio Alfred Manessier, che disegnò le magnifiche vetrate. Al progetto parteciparono anche lo scultore Eugène Dodeigne e il mosaicista Jean Barillet.
In collaborazione con l'associazione diocesana della cappella di Ste Thérèse.
La visita si svolge sabato 24 ottobre alle 10.30.
Prezzo intero 8? / Prezzo ridotto 7? / Bambini sotto i 6 anni gratis