Description
Située sur les premiers coteaux nord du Lot, "Rieucaud" est une ferme de 16 hectares, dont 4 de bois et forêts. C'est une petite structure, de taille humaine qui leur permet de conserver la qualité de notre terroir et de notre production. Elevage d'oies en plein air, avec des céréales essentiellement. L'hiver, chez eux c'est la saison des Foies gras, des confits, et le plaisir des bonnes choses. Tradition et savoir-faire s'unissent pour donner de la joie aux papilles. Les produits qu'ils vous offrent, sont aussi ceux qu'ils aiment.
Miels locaux suivant la saison. Dégustation de miels.
English
Located on the 1rst hills on the North of the Lot, 'Rieucaud' is a 16 hectares farm including 4 of woods.It is a small, human sized structure, allowing the owners to preserve the quality of their produce.
Outdoors geese breeding with farm made cereals.
Winter is for David & Madeleine the season of Foies Gras, confits and all good things.
Know-how and tradition reunited to make your tastebuds cheer.
The produce they make are also the ones they love.
Deutsch
Rieucaud" liegt an den ersten nördlichen Hängen des Lot und ist ein 16 Hektar großer Bauernhof, von denen 4 Hektar aus Wald und Forst bestehen. Es handelt sich um eine kleine, überschaubare Struktur, die es ihnen ermöglicht, die Qualität unseres Terroirs und unserer Produktion zu erhalten. Sie züchten Gänse im Freien und ernähren sich hauptsächlich von Getreide. Der Winter ist bei ihnen die Zeit der Gänseleber, der Confits und der Freude an guten Dingen. Tradition und Know-how vereinen sich, um den Geschmacksknospen Freude zu bereiten. Die Produkte, die sie Ihnen anbieten, sind auch die Produkte, die sie selbst lieben
Lokale Honige je nach Saison. Honigverkostung.
Dutch
Gelegen op de eerste noordelijke hellingen van de Lot, "Rieucaud" is een boerderij van 16 hectare, waaronder 4 van bossen en wouden. Het is een kleine structuur, van menselijke omvang, die hen in staat stelt de kwaliteit van ons land en onze productie te behouden. Ze fokken ganzen in de open lucht, voornamelijk met graan. De winter is het seizoen voor foie gras, confits en het genot van goede dingen. Traditie en knowhow komen samen om de smaakpapillen te plezieren. De producten die zij u aanbieden zijn ook de producten waar zij van houden
Lokale honing volgens het seizoen. Proeven van honing.
Español
Situada en la primera vertiente norte del Lot, "Rieucaud" es una finca de 16 hectáreas, de las cuales 4 son de bosque. Es una estructura pequeña, de tamaño humano, que les permite preservar la calidad de nuestra tierra y nuestra producción. Crían gansos al aire libre, principalmente con cereales. El invierno es la estación del foie gras, los confites y el placer de las cosas buenas. La tradición y el saber hacer se unen para dar alegría al paladar. Los productos que te ofrecen son también los que ellos aman
Mieles locales según la temporada. Cata de mieles.
Italiano
Situata sulle prime pendici settentrionali del Lot, "Rieucaud" è una fattoria di 16 ettari, di cui 4 di boschi e foreste. È una struttura piccola, a misura d'uomo, che permette di preservare la qualità della nostra terra e della nostra produzione. Allevano le oche all'aperto, principalmente con i cereali. L'inverno è la stagione del foie gras, dei confit e del piacere delle cose buone. Tradizione e know-how si uniscono per dare gioia alle papille gustative. I prodotti che vi offrono sono anche quelli che amano
Mieli locali a seconda della stagione. Degustazione di mieli.