Description
À la bergerie de la Gairarde, à Vendres, Fred et Gaby, bergers-éleveurs passionnés, élèvent un troupeau de brebis et de chèvres en plein air. Leur exploitation, spécialisée dans l’élevage ovin et caprin, allie tradition et modernité pour offrir une viande ovine savoureuse et des fromages de chèvre authentiques. Leur production, issue d’un élevage extensif respectueux du terroir, est disponible en circuits courts : marchés hebdomadaires à Vendres, Lespignan, Nissan et Sauvian, ainsi que lors de foires locales. Commandez également directement leurs viandes d’agneaux et leurs fromages pour savourer des produits d’exception.
English
This agricultural grouping of joint exploitation is specialized in the sector of sheep and goat breeding. The shepherd-breeders, Fred and Gaby, established at the Gairarde sheepfold in Vendres, are at the head of a flock of sheep and goats. They produce sheep meat and goat cheese. Raised in the open air, the flock is the result of an authentic, extensive farming method that combines tradition and modernity, and guarantees meat of a tasty quality
Their activity develops through the sale of their products on short circuits: markets in Vendres, Lespignan, Nissan and Sauvian every week, and at fairs or special events
It is also possible to order lamb meat and goat's cheese.
Deutsch
Die Schäfer und Züchter Fred und Gaby, die in der Bergerie de la Gairarde in Vendres angesiedelt sind, leiten einen Schaf- und Ziegenbestand. Sie produzieren Schaffleisch und Ziegenkäse. Die Herde wird im Freien gehalten und stammt aus einer authentischen, extensiven Zuchtform, die Tradition und Moderne vereint und eine schmackhafte Fleischqualität garantiert
Ihre Tätigkeit entwickelt sich durch den Verkauf ihrer Produkte auf kurzen Wegen: auf den Märkten in Vendres, Lespignan, Nissan und Sauvian jede Woche und auf Messen oder besonderen Veranstaltungen
Es ist auch möglich, Lammfleisch und Ziegenkäse zu bestellen.
Dutch
De herders-fokkers Fred en Gaby, gevestigd in de schaapskooi van Gairarde in Vendres, hebben de leiding over een kudde ooien en geiten. Ze produceren schapenvlees en geitenkaas. De in de open lucht gefokte kudde is het resultaat van een authentieke, extensieve fokmethode die traditie en moderniteit combineert en vlees van een smakelijke kwaliteit garandeert
Hun activiteit wordt ontwikkeld door de verkoop van hun producten op korte circuits: markten in Vendres, Lespignan, Nissan en Sauvian elke week, en op beurzen of speciale evenementen
Het is ook mogelijk om lamsvlees en geitenkaas te bestellen.
Español
Los pastores-criadores Fred y Gaby, instalados en el aprisco de Gairarde, en Vendres, se encargan de un rebaño de ovejas y cabras. Producen carne de oveja y queso de cabra. Criado al aire libre, el rebaño es el resultado de un auténtico método de cría extensiva, que combina tradición y modernidad, y garantiza una carne de sabrosa calidad
Su actividad se desarrolla a través de la venta de sus productos en circuitos cortos: mercados en Vendres, Lespignan, Nissan y Sauvian cada semana, y en ferias o eventos especiales
También es posible pedir carne de cordero y queso de cabra.
Italiano
Nella bergerie de la Gairarde, a Vendres, Fred e Gaby, appassionati pastori e allevatori, allevano un gregge di pecore e capre all'aria aperta. La loro fattoria, specializzata nell'allevamento di pecore e capre, unisce tradizione e modernità per produrre gustose carni ovine e autentici formaggi di capra. I loro prodotti, provenienti da un allevamento estensivo e rispettoso dell'ambiente locale, sono disponibili attraverso canali di distribuzione brevi: mercati settimanali a Vendres, Lespignan, Nissan e Sauvian, oltre che nelle fiere locali. È anche possibile ordinare direttamente le carni di agnello e i formaggi, per un'esperienza davvero eccezionale.