Description
Myriam et Luc ROBERT exploitent leur domaine familial avec la volonté de produire des vins en harmonie avec leurs personnalités et représentatifs de leur terroir.
Leurs vignes sont situées dans une zone très sauvage et encore préservée du monde moderne.
Sur un rayon de 1 km autour des parcelles, ce n'est que thym, romarin, pins, chênes kermes… qui forment un écrin naturel, écrin qui protège les récoltes de la pollution, et participe à l'esthétique de ce site si pittoresque.
Leurs personnalités s'expriment à travers le choix des cépages et le profil de leurs vins, tout particulièrement la pureté de la matière et un toucher de bouche inoubliable.
English
Myriam and Luc ROBERT run their family estate with the will to produce wines in harmony with their personalities and representative of their terroir.
Their vineyards are located in a very wild area still preserved from the modern world.
Within a radius of 1 km around the plots, there is nothing but thyme, rosemary, pines, kermes oaks… which form a natural setting, a setting that protects the crops from pollution, and contributes to the aesthetics of this so picturesque site.
Their personalities are expressed through the choice of grape varieties and the profile of their wines, especially the purity of the matter and an unforgettable touch of mouth.
Deutsch
Myriam und Luc ROBERT bewirtschaften ihr Familienweingut mit dem Ziel, Weine zu produzieren, die im Einklang mit ihrer Persönlichkeit stehen und ihr Terroir repräsentieren.
Ihre Weinberge befinden sich in einer sehr wilden und von der modernen Welt noch unberührten Gegend.
In einem Umkreis von 1 km um die Parzellen bilden Thymian, Rosmarin, Pinien, Kermeseichen usw. eine natürliche Kulisse, die die Ernte vor Verschmutzung schützt und zur Ästhetik dieses malerischen Ortes beiträgt.
Ihre Persönlichkeit drückt sich in der Wahl der Rebsorten und dem Profil ihrer Weine aus, ganz besonders in der Reinheit der Materie und einem unvergesslichen Mundgefühl.
Dutch
Myriam en Luc ROBERT beheren hun familiedomein met als doel wijnen te produceren die in harmonie zijn met hun persoonlijkheid en representatief zijn voor hun terroir.
Hun wijngaarden zijn gelegen in een zeer wilde omgeving, nog bewaard van de moderne wereld.
In een straal van 1 km rond de percelen is er niets dan tijm, rozemarijn, dennen, kermiseiken… die een natuurlijk kader vormen, een kader dat de gewassen beschermt tegen vervuiling en bijdraagt tot de esthetiek van deze zeer schilderachtige site.
Hun persoonlijkheid komt tot uitdrukking in de keuze van de druivensoorten en het profiel van hun wijnen, met name de zuiverheid van de materie en een onvergetelijk mondgevoel.
Español
Myriam y Luc ROBERT dirigen su finca familiar con el objetivo de producir vinos en armonía con su personalidad y representativos de su terruño.
Sus viñedos están situados en una zona muy salvaje, todavía preservada del mundo moderno.
En un radio de 1 km alrededor de las parcelas, no hay más que tomillo, romero, pinos, carrascas… que forman un entorno natural, un entorno que protege los cultivos de la contaminación y contribuye a la estética de este sitio tan pintoresco.
Su personalidad se expresa a través de la elección de las variedades de uva y el perfil de sus vinos, especialmente la pureza de la materia y un toque de boca inolvidable.
Italiano
Myriam e Luc ROBERT gestiscono la tenuta di famiglia con l'obiettivo di produrre vini in armonia con la loro personalità e rappresentativi del loro terroir.
I loro vigneti si trovano in una zona molto selvaggia, ancora preservata dal mondo moderno.
Nel raggio di 1 km intorno agli appezzamenti, non c'è altro che timo, rosmarino, pini, querce di Kermes… che formano una cornice naturale, una cornice che protegge le colture dall'inquinamento e contribuisce all'estetica di questo sito molto pittoresco.
La loro personalità si esprime attraverso la scelta dei vitigni e il profilo dei loro vini, in particolare la purezza della materia e un indimenticabile tocco di bocca.