Description
Sur les plateaux calcaires très ensoleillés dominant le Tarn, en amont et en aval de Millau, le vignoble de 32 hectares, autrefois réputé au point d'approvisionner la table des Papes en Avignon, connaît un grand renouveau. Les blancs associent à égalité mauzac et chenin, les rouges et les rosés allient comme base la fraîcheur du gamay à la puissance de la syrah.
A découvrir : les apéritifs : Le Calistou à base de noix, mirabelle et vin rosé. Le vinaigre de cerise et de vieux Cabernet. L'alcool de mirabelle. Le vin de mirabelle et vin blanc doux. Nouveauté: Vin orange
English
On the sun-drenched limestone plateau overlooking the Tarn, up and down stream form Millau, the 79 acre vineyard, in bygone years renowned for supplying the Popes of Avignon, is experiencing a real renaissance. The whites associate equal parts of mauzac and chenin grapes, the reds and rosés bring together the freshness of gamay and the power of syrah grapes. To discover: the aperitifs: Le Calistou based on walnuts, mirabelles and rosé wine an mirabelles wine. New: Orange wine
Deutsch
Auf den sehr sonnigen Kalksteinplateaus über dem Tarn, oberhalb und unterhalb von Millau, erlebt das 32 Hektar große Weinbaugebiet, das einst so berühmt war, dass es die Tafel der Päpste in Avignon belieferte, eine große Renaissance. Die Weißweine vereinen Mauzac und Chenin gleichberechtigt miteinander, die Rot- und Roséweine vereinen als Basis die Frische des Gamay mit der Kraft des Syrah.
Zum Entdecken: die Aperitifs : Der Calistou auf der Basis von Walnüssen, Mirabellen und Roséwein. Der Essig aus Kirschen und altem Cabernet. Der Alkohol aus Mirabellen. Der Mirabellenwein und süßer Weißwein. Neu: Orangenwein
Dutch
Op de zonovergoten kalksteenplateaus die uitkijken over de Tarn, stroomopwaarts en stroomafwaarts van Millau, ondergaat de 32 hectare grote wijngaard, die ooit zo beroemd was dat hij de tafel van de pausen in Avignon bevoorraadde, een grote opleving. De witte wijnen zijn een gelijke mix van mauzac en chenin, terwijl de rode en rosé wijnen de frisheid van gamay combineren met de kracht van syrah.
Ontdek onze aperitieven: Calistou gemaakt met walnoten, mirabelle pruimen en rosé wijn. Azijn van kersen en oude cabernet. Alcohol van mirabelpruimen. Mirabelle pruimenwijn en zoete witte wijn. Nieuw: Sinaasappelwijn
Español
En las mesetas calcáreas muy soleadas que dominan el Tarn, aguas arriba y aguas abajo de Millau, el viñedo de 32 hectáreas, antiguamente conocido por abastecer la mesa de los Papas en Aviñón, conoce una gran renovación. Los blancos asocian a igualdad Mauzac y Chenin, los rojos y los rosados combinan como base la frescura del gamay con la potencia del syrah. A descubrir: los aperitivos: El Calistou a base de nueces, mirabelle y vino rosado. El vinagre de cereza y de viejo Cabernet. Alcohol de mirabelle, vino de mirabelle y vino blanco dulce.
Italiano
Sugli assolati altopiani calcarei che si affacciano sul Tarn, a monte e a valle di Millau, il vigneto di 32 ettari, un tempo così famoso da rifornire la tavola dei Papi ad Avignone, sta vivendo una grande rinascita. I bianchi sono una miscela paritaria di mauzac e chenin, mentre i rossi e i rosati combinano la freschezza del gamay con la potenza dello syrah.
Scoprite i nostri aperitivi: Calistou a base di noci, prugne mirabelle e vino rosé. Aceto di ciliegie e vecchio Cabernet. Alcol di prugne mirabelle. Vino di prugne mirabelle e vino bianco dolce. Nuovo: Vino arancione