Description
Espace d’exposition – vente d’art et d’artisanat.
200 m² dédiés à la peinture, au rotin, la céramique, la sculpture… laissez-vous surprendre !
Ouvert le samedi de 15h30 à 18h30. Ouvert le dimanche de 10h à 12h30.
English
A space for exhibitions/sales, demonstrations and workshops by appointment, hosting ceramists, cutlery makers, gilders, wrought-iron and stone masons, felt makers, trunk makers, fish leather workers, painters, rattan makers, wood turners and sculptors and stained-glass artists.
Deutsch
Ausstellungs-/Verkaufsraum, Vorführungen und Workshops nach Vereinbarung mit Keramikern, Messerschmieden, Vergoldern, Kunstschmieden und Steinmetzen, Filzerinnen, Koffermachern, Fischledermachern, Malern, Rattanern, Drechslern und Holzschnitzern sowie Glasmalern.
Dutch
Een ruimte voor tentoonstellingen/verkoop, demonstraties en cursussen op afspraak, met keramisten, bestekmakers, vergulders, ijzerwerkers en steenhouwers, viltmakers, kofferbakmakers, visleerbewerkers, schilders, rotanmakers, houtdraaiers en beeldhouwers en glas-in-lood kunstenaars.
Español
Un espacio de exposición/venta, demostraciones y cursos con cita previa, que acoge a ceramistas, cuchilleros, doradores, herreros y talladores de piedra, fabricantes de fieltro, fabricantes de baúles, marroquineros, pintores, fabricantes de ratán, torneros de madera y escultores y vidrieros.
Italiano
Spazio espositivo per la vendita di oggetti d'arte e artigianato.
200 metri quadrati dedicati alla pittura, al rattan, alla ceramica, alla scultura? Lasciatevi sorprendere!
Aperto il sabato dalle 15.30 alle 18.30. Domenica aperto dalle 10.00 alle 12.30.