Description
Petite exploitation familiale du Nord-Est aubois de 70 ha à vocation céréalière, mais depuis toujours avec un élevage de volailles en vente directe. Création d'un élevage de volailles de ferme sur parcours nourries avec les grains produits à la ferme, vendues à la ferme et sur quelques marchés locaux. Les céréales produites sont cultivées de façon raisonnée et raisonnable : pas ou très peu d’engrais chimiques, fumier de poulets très riche, très peu voire aucun traitement fongicide ou insecticide. Cela ne peut se faire que par le choix de cultiver depuis plusieurs années de vieilles variétés, résistantes aux maladies, avec des dates de semis tardives et à la pratique de désherbage mécanique. Quant aux volailles, les races sont choisies pour leur rusticité et avec des croissances lentes, beaucoup moins fragiles.
English
Small family farm in the north-east of the Aubagne region, with 70 ha of cereal production, but always with a poultry farm for direct sale. Creation of a farm poultry farm, fed with grain produced on the farm, sold on the farm and at a few local markets. The cereals produced are grown in a reasoned and sensible way: no or very little chemical fertilizers, very rich chicken manure, very little or no fungicide or insecticide treatment. This can only be achieved by choosing to grow old, disease-resistant varieties for several years, with late sowing dates and mechanical weeding. As for poultry, breeds are chosen for their hardiness and slow growth, which makes them much less fragile.
Deutsch
Kleiner Familienbetrieb im Nordosten von Aubois mit 70 ha, der vor allem Getreide anbaut, aber seit jeher eine Geflügelzucht mit Direktverkauf betreibt. Aufbau einer Geflügelzucht mit Freilandgeflügel, das mit dem auf dem Hof erzeugten Getreide gefüttert und auf dem Hof sowie auf einigen lokalen Märkten verkauft wird. Das erzeugte Getreide wird auf vernünftige und vernünftige Weise angebaut: kein oder nur sehr wenig chemischer Dünger, sehr reichhaltiger Hühnermist, sehr wenig bis gar keine Behandlung mit Fungiziden oder Insektiziden. Dies kann nur durch die Entscheidung erreicht werden, seit mehreren Jahren alte, krankheitsresistente Sorten anzubauen, mit späten Aussaatterminen und der Praxis der mechanischen Unkrautbekämpfung. Beim Geflügel werden die Rassen aufgrund ihrer Robustheit und ihres langsamen Wachstums ausgewählt, wodurch sie weniger anfällig sind.
Dutch
Een klein familiebedrijf in het noordoosten van de Aubagne, met 70 hectare graanland, maar dat altijd pluimvee heeft gehouden voor directe verkoop. Oprichting van een pluimveebedrijf dat wordt gevoed met graan dat op de boerderij wordt geproduceerd en dat op de boerderij en op enkele lokale markten wordt verkocht. Het geproduceerde graan wordt op een doordachte en verstandige manier verbouwd: geen of zeer weinig kunstmest, zeer rijke kippenmest, zeer weinig of geen behandeling met fungiciden of insecticiden. Dit kan alleen worden bereikt door te kiezen voor oude ziekteresistente variëteiten, late zaaidata en mechanisch wieden. Wat het pluimvee betreft, zijn de rassen gekozen vanwege hun winterhardheid en langzame groei, waardoor ze veel minder kwetsbaar zijn.
Español
Pequeña explotación familiar del noreste de la región de Aubagne, con 70 hectáreas de cultivo de cereales, pero que siempre ha criado aves de corral para la venta directa. Creación de una granja avícola de corral alimentada con cereales producidos en la explotación, vendidos en la explotación y en algunos mercados locales. Los cereales producidos se cultivan de forma razonada y sensata: nada o muy poco abono químico, gallinaza muy rica, muy poco o ningún tratamiento fungicida o insecticida. Esto sólo puede conseguirse optando por cultivar variedades antiguas resistentes a las enfermedades, con fechas de siembra tardías y desherbado mecánico. En cuanto a las aves de corral, las razas se eligen por su rusticidad y su lento crecimiento, lo que las hace mucho menos frágiles.
Italiano
Una piccola azienda agricola familiare nel nord-est della regione dell'Aubagne, con 70 ettari di terreno coltivato a cereali, ma che da sempre alleva pollame per la vendita diretta. Creazione di un allevamento di pollame da cortile alimentato con cereali prodotti in azienda, venduti in azienda e in alcuni mercati locali. I cereali prodotti sono coltivati in modo ragionato e sensato: niente o pochissimi fertilizzanti chimici, letame di pollo molto ricco, pochissimi o nessun trattamento fungicida o insetticida. Questo risultato può essere ottenuto solo scegliendo di coltivare varietà antiche e resistenti alle malattie, con semine tardive e diserbo meccanico. Per quanto riguarda il pollame, le razze sono scelte per la loro resistenza e la loro crescita lenta, che le rende molto meno fragili.