Description
Le Blanc était jusqu’aux années 1950 un important nœud de communication ferroviaire. Plus utilisées aujourd’hui, ces voies et leurs emprises ont été converties en un itinéraire de balade, réservé aux cyclistes et aux piétons, de plus de 70 km (en vélo privilégier l’usage du VTC ou du VTT). Son passé ferroviaire en fait un itinéraire facile d’accès, jalonné de villages et sans relief particulier.
De nombreux villages proposent cafés et restaurants pour une halte réconfortante ou un but de balade.
Le revêtement de l’ensemble de la voie verte est roulant mais déconseillé aux vélos de course. L'itinéraire Le Blanc / Ruffec est accessible aux rollers et aux personnes à mobilité réduite. La pratique du cheval est interdite sauf autorisation.
English
Until the 1950s, Le Blanc was an important railway communication hub. More used today, these tracks and their right-of-ways have been converted into a 70 km long walking route, reserved for cyclists and pedestrians (by bike, preferably using a VTC or mountain bike). Its railway past makes it an easily accessible route, dotted with villages and with no particular relief.
Numerous villages offer cafés and restaurants for a comforting stop or a purpose of stroll.
The entire greenway is rolling but not recommended for racing bikes. The Le Blanc / Ruffec route is accessible to roller skaters and people with reduced mobility. Horse riding is forbidden unless authorised.
Deutsch
Le Blanc war bis in die 1950er Jahre ein wichtiger Knotenpunkt für den Eisenbahnverkehr. Heute werden die Gleise und das Gelände nicht mehr genutzt und wurden zu einer über 70 km langen Wanderroute für Radfahrer und Fußgänger umgewandelt (bei Radtouren sollten Sie ein Mountainbike oder ein Fahrrad benutzen). Aufgrund seiner Vergangenheit als Eisenbahnstrecke ist der Weg leicht zugänglich, von Dörfern gesäumt und nicht besonders reliefreich.
Zahlreiche Dörfer bieten Cafés und Restaurants für einen erholsamen Zwischenstopp oder als Ziel für einen Spaziergang.
Der Belag des gesamten Grünen Wegs ist rollend, für Rennräder jedoch nicht zu empfehlen. Die Route Le Blanc / Ruffec ist für Inline-Skater und Personen mit eingeschränkter Mobilität zugänglich. Das Reiten ist nur mit Genehmigung gesta
Dutch
Tot in de jaren 1950 was Le Blanc een belangrijk spoorwegknooppunt. Deze sporen en hun rechten van overpad worden nu niet meer gebruikt en zijn omgevormd tot een voor fietsers en voetgangers gereserveerde wandelroute van meer dan 70 km (gebruik bij het fietsen een mountainbike). Door zijn spoorweggeschiedenis is het een gemakkelijk toegankelijke route, omzoomd door dorpen en zonder bijzonder reliëf.
Veel dorpen bieden cafés en restaurants voor een rustgevende stop of een doelgerichte wandeling.
Het oppervlak van de hele greenway is glad, maar niet geschikt voor racefietsen. De route Le Blanc / Ruffec is toegankelijk voor rolschaatsers en personen met beperkte mobiliteit. Paardrijden is niet toegestaan, tenzij met toestemming.
Español
Hasta los años 50, Le Blanc fue un importante nudo ferroviario. Hoy en día ya no se utilizan, estas vías y sus derechos de paso se han convertido en una ruta de senderismo, reservada a ciclistas y peatones, de más de 70 km (si se va en bicicleta, hay que utilizar una bicicleta de montaña). Su historia ferroviaria la convierte en una ruta de fácil acceso, bordeada de pueblos y sin un relieve particular.
Muchos pueblos ofrecen cafés y restaurantes para hacer una parada reconfortante o para dar un paseo con propósito.
La superficie de toda la vía verde es lisa, pero no es adecuada para las bicicletas de carreras. La ruta Le Blanc / Ruffec es accesible para los patinadores y las personas con movilidad reducida. No se permite montar a caballo a menos que se autorice.
Italiano
Fino agli anni '50, Le Blanc era un importante nodo ferroviario. Oggi non più utilizzati, questi binari e i loro diritti di passaggio sono stati trasformati in un percorso pedonale, riservato a ciclisti e pedoni, di oltre 70 km (per andare in bicicletta, utilizzare una mountain bike). La sua storia ferroviaria lo rende un percorso facilmente accessibile, costeggiato da villaggi e senza particolari rilievi.
Molti villaggi offrono caffè e ristoranti per una sosta ristoratrice o una passeggiata mirata.
La superficie dell'intera greenway è liscia ma non adatta alle biciclette da corsa. Il percorso Le Blanc / Ruffec è accessibile ai rollerbladers e alle persone a mobilità ridotta. L'equitazione non è consentita se non autorizzata.