Description
Prisée par le cyclo contemplatif et le coursier en pleine préparation physique, voilà une boucle pour esthète à ne pas mettre entre tous les mollets. Certes, un « La Hourcère » ou un « La Taillade » n’impressionnera personne mais un
« Soudet » et un « Labays » peuvent commencer à susciter de l’intérêt. A cette offre pléthorique, le « Susscous » fait le complément de tous ces cols pour 55 km d’efforts physiques, complets et variés. Les paysages traversés répondent à toutes les attentes sur des routes peu fréquentées et folkloriques à souhait. Au détour d’un virage, un petit troupeau de trois cent brebis peut faire mettre pied à terre sous le regard décomplexé de quelques Blondes d’Aquitaine. Ces obstacles naturels demandent de la prudence mais procurent un vaste sentiment de liberté et font tout le charme et l’intérêt de ce circuit à pratiquer sans hésiter, mais bien préparé.
English
Appreciated by the contemplative cyclist and the runner in full physical condition, here is a loop for the aesthete not suitable for all legs. Certainly, "La Hourcère" or "La Taillade" will not impress many, but "Soudet" and "Labays" could start to generate interest. To all these offers, the "Susscous" comes to complete all these passes for 55 km of physical effort, complete and varied. The landscapes traversed meet all expectations on little crowded and traditional roads. When turning a curve, a small herd of three hundred sheep can appear under the uninhibited gaze of some “Aquitaine blondes”. These natural obstacles require caution, but they provide a great feeling of freedom and add a touch of charm and interest to this circuit that must be covered without a doubt, but well prepared.
Deutsch
Dieser Rundkurs für Ästheten, der sowohl von kontemplativen Radfahrern als auch von Kurieren in voller körperlicher Vorbereitung geschätzt wird, ist nicht für alle Waden geeignet. Ein "La Hourcère" oder "La Taillade" wird niemanden beeindrucken, aber ein "La Soudet" oder ein "La Taillade" werden Sie nicht beeindrucken
"Soudet" und "Labays" können das Interesse wecken. Der "Susscous" ergänzt all diese Pässe auf 55 km voller und abwechslungsreicher körperlicher Anstrengungen. Die durchquerten Landschaften erfüllen alle Erwartungen auf wenig befahrenen und durch und durch folkloristischen Straßen. Hinter einer Kurve kann eine kleine Herde von dreihundert Schafen dafür sorgen, dass man unter dem hemmungslosen Blick einiger Blondes d'Aquitaine absteigt. Diese natürlichen Hindernisse erfordern zwar Vorsicht, vermitteln aber ein umfassendes Gefühl von Freiheit und machen den Charme und das Int
Dutch
Populair bij de contemplatieve fietser en de renner in volle fysieke voorbereiding, is dit een lus voor estheten die niet tussen alle kuiten gelegd moet worden. Natuurlijk zal een "La Hourcère" of een "La Taillade" op niemand indruk maken, maar een "Soudet" en een "Labays" kunnen de belangstelling van de ruiters beginnen te wekken
maar een "Soudet" en een "Labays" kunnen de interesse wekken. De "Susscous" vult deze overvloed aan passen aan voor 55 km fysieke inspanning, compleet en gevarieerd. De doorkruiste landschappen voldoen aan alle verwachtingen op weinig drukke wegen en zijn zo folkloristisch als men maar kan wensen. In de bocht van de weg kan een kleine kudde van driehonderd ooien je de voet dwars zetten onder de ongegeneerde blik van enkele Blondes d'Aquitaine. Deze natuurlijke hindernissen vereisen voorzichtigheid, maar geven een groot gevoel van vrijheid en zijn de charme en
Español
Apreciado por el ciclista contemplativo y el corredor en plena preparación física, aquí hay un bucle para que el esteta no apto para todas las piernas. Ciertamente, un "La Hourcère" o un "La Taillade" no impresionarán a nadie, pero un "Soudet" y un "Labays" pueden comenzar a generar interés. A todas estas ofertas, el "Susscous" complementa todos estos puertos para 55 km de esfuerzo físico, completo y variado. Los paisajes atravesados cumplen todas las expectativas en caminos poco concurridos y tradicionales. Al girar una curva, un pequeño rebaño de trescientas ovejas puede aparecer bajo la mirada desinhibida de unas “blondas de Aquitania”. Estos obstáculos naturales exigen precaución, pero aportan una gran sensación de libertad y aportan un toque de encanto e interés a este circuito que se debe recorrer sin lugar a dudas, pero bien preparado.
Italiano
Apprezzato dal ciclista contemplativo e da quello in piena preparazione fisica, questo è un anello per esteti che non va messo tra tutti i polpacci. Naturalmente, un "La Hourcère" o un "La Taillade" non impressioneranno nessuno, ma un "Soudet" e un "Labays" possono farlo
ma un "Soudet" e un "Labays" possono iniziare a suscitare interesse. Il "Susscous" completa questa pletora di passi per 55 km di sforzo fisico, completo e vario. I paesaggi attraversati soddisfano tutte le aspettative su strade poco trafficate e sono quanto di più folcloristico si possa desiderare. Alla curva della strada, un piccolo gregge di trecento pecore può farvi abbassare il piede sotto lo sguardo rilassato di alcune bionde d'Aquitania. Questi ostacoli naturali richiedono cautela ma danno una grande sensazione di libertà e rendono questo tour molto affascinante e interessante da praticare senza esitazioni, ma ben preparati.