Description
Pigeonniers, châteaux, maisons de caractère et la petite église de Calviac sont au programme
de cette randonnée qui offre de nombreux points de vue sur la bastide, vue d’en bas, avec une seule difficulté, la côte de Bois Joli.
English
Dovecotes, castles, houses of character and the small church of Calviac are on the program during this hike which offers many views on the bastide, seen from below. There is only one difficulty, the climbing part at Bois Joli.
Deutsch
Taubenschläge, Schlösser, charakteristische Häuser und die kleine Kirche von Calviac stehen auf dem Programm
dieser Wanderung, die zahlreiche Aussichtspunkte auf die Bastide aus der Sicht von unten bietet, mit einer einzigen Schwierigkeit, der Côte de Bois Joli.
Dutch
Duiventillen, kastelen, karaktervolle huizen en de kleine kerk van Calviac staan op het programma van deze wandeling, die uitzicht biedt op de bastide, gezien van onderaf. Het enige zwaardere stukje : het klimmetje bij Bois Joli.
Español
Palomares, castillos, casas con carácter y la pequeña iglesia de Calviac figuran en el programa de este paseo que ofrece numerosas vistas de la bastida desde abajo
este paseo ofrece numerosos puntos de vista sobre la bastida, vista desde abajo, con una sola dificultad, la colina del Bois Joli.
Italiano
Colombaie, castelli, case di carattere e la chiesetta di Calviac sono il programma di questa passeggiata che offre numerosi scorci della bastide dal basso
questa passeggiata offre numerosi punti di vista sulla bastide, vista dal basso, con una sola difficoltà, la collina del Bois Joli.