Description
Un itinéraire affiné dans la Vienne! Au départ de Châtellerault, cet itinéraire vous propose de découvrir les vallées de la Vienne et de l'Envigne! Vous emprunterez la ligne verte, ancienne voie de chemin de fer, en profitant des paysages vallonnés, qui vous conduira chez nos producteurs fromagers. Visites et dégustations sont au rendez-vous!
English
A refined itinerary in the Vienne! Departing from Châtellerault, this route takes you through the Vienne and Envigne valleys! Follow the "ligne verte" (green line), a former railroad line, and enjoy the rolling countryside as you visit our cheese producers. Visits and tastings are guaranteed!
Deutsch
Eine verfeinerte Route in Vienne! Diese Route führt Sie von Châtellerault aus durch die Täler der Vienne und der Envigne! Sie fahren auf der grünen Linie, einer ehemaligen Eisenbahnstrecke, und genießen die hügelige Landschaft, die Sie zu unseren Käseproduzenten führt. Besichtigungen und Verkostungen stehen auf dem Programm!
Dutch
Een verfijnde route in de Vienne! Deze route begint in Châtellerault en voert je door de valleien van de Vienne en de Envigne! Je volgt de "ligne verte" (groene lijn), een voormalige spoorlijn, geniet van het glooiende landschap en bezoekt onze kaasproducenten. Bezoeken en proeverijen zijn gegarandeerd!
Español
¡Un itinerario refinado en Vienne! Con salida de Châtellerault, este itinerario le llevará por los valles de los ríos Vienne y Envigne Seguirá la "ligne verte" (línea verde), una antigua línea de ferrocarril, disfrutando del paisaje ondulado y visitando a nuestros productores de queso. Visitas y degustaciones garantizadas
Italiano
Un itinerario raffinato nella Vienne! Partendo da Châtellerault, questo itinerario vi porterà attraverso le valli dei fiumi Vienne e Envigne! Seguirete la "ligne verte" (linea verde), un'antica linea ferroviaria, ammirando la campagna e visitando i nostri produttori di formaggio. Visite e degustazioni sono garantite!