Description
De la gare de Poitiers, un itinéraire balisé conduit à Béruges où commence la boucle.
L’essentiel du parcours de ce sentier s’effectue dans les vallées de l’Auxance, de la Boivre et de la Vendelogne. L’histoire et le patrimoine sont toujours présents : Vouillé la Bataille où Clovis, roi des Francs y défait, en 507, Alaric II, roi des Visigoths, un des moments clés de la formation du royaume des Francs. Chiré en Montreuil et son château du XVe, motte forte défensive. Enfin la Cité des Tanneurs à Lavausseau où l’on peut visiter la dernière tannerie en activité dans la Vienne.
English
From Poitiers train station, a marked route leads to Béruges where the loop begins.
The main part of the trail is in the valleys of the Auxance, the Boivre and the Vendelogne. History and heritage are always present: Vouillé la Bataille where Clovis, king of the Franks, defeated Alaric II, king of the Visigoths, in 507, one of the key moments in the formation of the Frankish kingdom. Chiré en Montreuil and its 15th century castle, a fortified defensive mound. Finally, the City of Tanners in Lavausseau where you can visit the last active tannery in the Vienne.
Deutsch
Vom Bahnhof in Poitiers führt ein markierter Weg nach Béruges, wo der Rundweg beginnt.
Der Großteil der Strecke dieses Wanderwegs verläuft durch die Täler der Auxance, Boivre und Vendelogne. Die Geschichte und das Kulturerbe sind immer präsent: Vouillé la Bataille, wo Chlodwig, König der Franken, im Jahr 507 Alarich II, König der Westgoten, besiegte, einer der Schlüsselmomente bei der Bildung des fränkischen Königreichs. Chiré en Montreuil und sein Schloss aus dem 15. Jahrhundert, eine starke Verteidigungsmotte. Schließlich die Cité des Tanneurs in Lavausseau, wo man die letzte aktive Gerberei im Departement Vienne besichtigen kann.
Dutch
Vanaf het station van Poitiers leidt een bewegwijzerde route naar Béruges, waar de lus begint.
Het grootste deel van de route loopt door de valleien van de Auxance, de Boivre en de Vendelogne. Geschiedenis en erfgoed zijn altijd aanwezig: Vouillé la Bataille waar Clovis, koning van de Franken, in 507 Alaric II, koning van de Visigoten, versloeg, een van de sleutelmomenten in de vorming van het Frankische koninkrijk. Chiré en Montreuil en zijn kasteel uit de 15e eeuw, een defensieve motte. Tenslotte de Cité des Tanneurs in Lavausseau waar u de laatste actieve leerlooierij van de Vienne kunt bezoeken.
Español
Desde la estación de Poitiers, una ruta señalizada conduce a Béruges, donde comienza el bucle.
La mayor parte del recorrido transcurre por los valles de los ríos Auxance, Boivre y Vendelogne. La historia y el patrimonio están siempre presentes: Vouillé la Bataille donde Clodoveo, rey de los francos, derrotó a Alarico II, rey de los visigodos, en 507, uno de los momentos clave en la formación del reino franco. Chiré en Montreuil y su castillo del siglo XV, una mota defensiva. Por último, la Cité des Tanneurs en Lavausseau, donde podrá visitar la última curtiduría en activo de Vienne.
Italiano
Dalla stazione di Poitiers, un percorso segnalato conduce a Béruges, dove inizia l'anello.
La parte principale del percorso si svolge nelle valli dei fiumi Auxance, Boivre e Vendelogne. La storia e il patrimonio sono sempre presenti: Vouillé la Bataille, dove Clodoveo, re dei Franchi, sconfisse Alarico II, re dei Visigoti, nel 507, uno dei momenti chiave nella formazione del regno franco. Chiré en Montreuil e il suo castello del XV secolo, una motta difensiva. Infine, la Cité des Tanneurs a Lavausseau, dove è possibile visitare l'ultima conceria attiva della Vienne.